I share the questioner's concern at these problems , and that is why the Commission is actively tackling the matter. Let me make one or two further comments as regards the TACIS projects. The largest project involves the disposal of radioactive waste and will be completed with the building of a depository and a safety assessment of this facility and the location chosen. This entails expenditure of ECU 3 million. Other projects cover medium - term storage of radioactive waste , with an assessment of the existing facilities and preparation for the building of new ones ; this will involve ECU 500 000. In addition , there are plans for an assessment of the management and storage of spent fuel in the region , including transport facilities , the development of a radioactive waste management policy for the region , and work of a more general kind to train staff in the management of radioactive waste
Ich teile die Besorgnis der Frau Abgeordneten hinsichtlich dieser Fragen , weshalb sich die Kommission auch aktiv mit der Angelegenheit befaßt hat. Erlauben Sie mir ein paar zusätzliche Bemerkungen zum Thema der TACIS - Projekte. Bei dem größten dieser Projekte handelt es sich um die Beseitigung radioaktiven Abfalls , und es wird mit dem Bau eines Endlagers und einem Gutachten über die Sicherheit dieser Anlage und des gewählten Standorts abgeschlossen. Es geht um Ausgaben in der Höhe von 3 Millionen ECU. Zu den übrigen Projekten gehört die Zwischenlagerung radioaktiver Abfälle einschließlich einer Bewertung der vorhandenen Anlagen , sowie Vorbereitungen zum Bau neuer Anlagen. Es geht dabei um eine halbe Million ECU. Außerdem ist von einer Bewertung der Verwaltung und Lagerung gebrauchten Brennstoffs in der Region die Rede , wozu Transportmöglichkeiten gehören , der Entwurf einer Politik für die Verwaltung radioaktiver Abfälle in der Region samt Arbeiten allgemeinerer Art zur Schulung des Personals , das mit der Verwaltung radioaktiven Abfalls betraut ist
First , in Greece the directive in force is being blatantly infringed in a scandalous and infuriating way , with no action at all from the Commission. The length of advertisements , for example , is beyond any reasonable limit and they appear at any time in the middle of news bulletins , political broadcasts , films , or anything at all , ignoring every restriction envisaged by the directive. That , of course , is how television is financed , but this unaccountability distorts the advertising market to the cost of the printed press , creating dreadful problems for the latter. We know this from both the European and the Greek press organizations , and it is unacceptable from many points of view and of course politically. These exaggerations also create terrible problems of debased quality for products and their creators , and are annoying for television viewers. What is the Commission doing about it. Nothing , I think.The second example concerns underage children , who should in my opinion clearly be protected from the avalanche of advertisements targeted particularly at children. Such advertising , moreover , imposes enormous moral blackmail on parents. Appropriate measures have been adopted by many countries : Sweden , other countries , and Greece as well. But what is the Commission doing. Acting against them in the European Court of Justice with arguments of the type that the free provision of services must be protected. But in that case , ladies and gentlemen of the Commission , why should there not be protection for the free provision of services by the tobacco industry or other industries and activities that are even more dangerous. I regard such arguments as ridiculous and ask the Commission to consign all the files relating to those European Court actions to the depository where they belong
Erstens : Gegen die geltende Richtlinie wird in Griechenland grob und auf skandalöse und hemmungslose Art und Weise verstossen , und dies bei völliger Tatenlosigkeit der Kommission. Die Dauer der Werbesendungen z.B. sprengt alle Grenzen ; Nachrichten - und politische Sendungen , Spielfilme , überall werden Werbespots eingeschoben unter Mißachtung aller diesbezüglich in der Richtlinie vorgesehenen Einschränkungen. Natürlich finanziert sich auf diese Weise das Fernsehen , doch führt diese Hemmungslosigkeit zu einer Verzerrung des Werbemarktes zu Lasten der geschriebenen Presse , der daraus enorme Probleme erwachsen. Wir wissen dies auch aufgrund entsprechender Beschwerden ihres europäischen und griechischen Verbands ; es handelt sich um einen - in vieler Hinsicht sicher auch politisch betrachtet - unannehmbaren Zustand. Durch diese Übertreibung kommt es außerdem zu einer Herabwürdigung der Autoren und Werke sowie zu einer Belästigung der Fernsehzuschauer. Was unternimmt diesbezüglich die Kommission. Ich glaube , gar nichts. Zweites Beispiel : Die Kinder. Es ist für mich ganz klar , daß sie vor der Flut von Werbesendungen , die sich insbesondere an Kinder wenden , geschützt werden müssen. Über diese Werbung wird außerdem ein enormer moralischer Druck auf die Eltern ausgeübt. Von vielen Ländern sind vernünftige Maßnahmen ergriffen worden , so z.B. von Schweden und anderen Ländern , aber auch von Griechenland. Und was macht die Kommission. Sie wendet sich dagegen und geht vor den Europäischen Gerichtshof mit Argumenten wie : Man müsse den freien Dienstleistungsverkehr schützen. Aber , meine Damen und Herren von der Kommission , warum wird dann nicht auch die Dienstleistungsfreiheit vor der Tabak - oder sonstigen Industrien und Wirtschaftstätigkeiten geschützt , die noch gefährlicher sind. Ich halte diese Argumente für lächerlich und fordere die Kommission auf , alle Vorgänge , die derartige Klagen beim Europäischen Gerichtshof betreffen , ad acta zu legen
The European fund industry has made some big strides in recent years , and the UCITS Directive has been instrumental in this. But , while the fund industry has experienced rapid growth , it has much more potential. This potential can be unleashed through increased competition and mobility in the industry across the EU.I would like to make some observations about the report. I can see merit in the recommendation to extend the scope of UCITS to invest in open - ended real estate funds and funds of hedge funds , but this should be dealt with , in my opinion , in a separate directive or legislative instrument. I also see merit in proposals to enhance the EU private placement regime and agree that the definition of eligible investors is crucial. It is important to note that , while the definitions contained in the MiFID and the Prospectus Directive offer a good starting point , there may be some additional issues which might also need to be addressed.With regard to investment policy and risk management , I want to remind the Parliament that , while CESR is conducting a review of how the risk management process requirements of the UCITS Directive are implemented across Member States , it is not CESR's intention to harmonise these requirements. Certain key areas where divergent practices exist could be explored with the objective of a more harmonised approach. Guaranteed funds should be backed by capital advocacy requirements and this should be addressed by only allowing funds to be called guaranteed if they are backed by an adequate guarantee arrangement. I have concerns regarding any call for a depository passport that would result in the depository being established in a different state from that of the UCITS. This would create a regulatory gap because a UCITS and its depository would be subject to separate regulatory regimes , and complex legal issues might arise in the event of difficulties within the UCITS.I thank my colleague for this report , which is a very useful one , and I hope that the Commissioner will be able to respond to the points I have raised
Die europäische Fondsindustrie hat in den letzten Jahren einige große Schritte nach vorn getan , wozu die OGAW - Richtlinie einen entscheidenden Beitrag geleistet hat. Doch obgleich die Fondsbranche schnell gewachsen ist , steckt darin noch wesentlich mehr Potenzial. Dieses Potenzial kann durch gesteigerten Wettbewerb und Mobilität im Sektor innerhalb Europas freigesetzt werden.Gestatten Sie mir einige Anmerkungen zum Bericht. Ich erkenne durchaus Wert in der Empfehlung , die OGAW - Richtlinie zu erweitern , um Möglichkeiten für Investitionen in offene Immobilienfonds und Dachfonds für Hedgefonds zu schaffen , aber dies sollte meines Erachtens Gegenstand einer gesonderte Richtlinie bzw. einer anderen Rechtsvorschrift sein. Ich sehe auch den Nutzen von Vorschlägen , die EU - Regelung für Privatplatzierungen zu verbessern und stimme darin überein , dass die Festlegung , wer Anlegergeschäfte tätigen darf , von entscheidender Bedeutung ist. Obgleich die in der MiFID - Richtlinie und in der Prospektrichtlinie enthaltenden Definitionen einen sinnvollen Ausgangspunkt bilden , gilt es zu beachten , dass es daneben noch einige weitere Themen gibt , die gegebenenfalls auch behandelt werden sollten.Was Anlagepolitik und Risikomanagement betrifft , möchte ich das Parlament daran erinnern , dass der Ausschuss der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden , der gerade prüft , wie Risikomanagementanforderungen der OGAW - Richtlinie in den Mitgliedstaaten umgesetzt werden , nicht die Absicht verfolgt , diese Anforderungen zu harmonisieren. Bestimmte Schlüsselbereiche , in denen Praktiken voneinander abweichen , müssen mit dem Ziel eines einheitlicheren Ansatzes untersucht werden. Garantiefonds sollten durch Eigenkapitalanforderungen gesichert werden. Als Lösung böte sich an , nur Fonds als Garantiefonds zu bezeichnen , die durch angemessene Garantieregelungen gesichert sind. Sorge bereitet mir jegliche Forderung nach einem EU - Pass für Verwahrstellen , was dazu führen würde , dass Verwahrstellen in einem anderen Staat als dem der OGAW eingerichtet werden würden. Dadurch würde eine Rechtslücke entstehen , denn ein OGAW und seine Verwahrstelle würden unterschiedlichen Regelsystemen unterliegen , wodurch unter Umständen komplexe Rechtsprobleme im Falle von Schwierigkeiten im OGAW entstehen können.Ich danke meinem Kollegen für diesen sehr nützlichen Bericht und hoffe , der Herr Kommissar kann auf die von mir angesprochenen Punkte antworten.Ich möchte auch etwas zum Änderungsvorschlag der Sozialdemokraten sagen , denn es gibt Unterschiede in der Realität des Markts für diese Produkte zwischen den Ländern gibt , in denen sie produziert werden , Ländern , die sie kaufen , und Ländern , die sie sowohl produzieren als auch kaufen