However , the present critical discussion of this issue should be seen as a last warning sign that the necessary structures should be created at long last , including to safeguard Europe’s own interests in a neighbouring continent of such great strategic importance. We are rightly making policy in other continents , we are taking responsibility for peace and freedom , but we are not managing to provide the instruments that are needed. We need a European army at long last , a professional army , to supplement our conscript and other armies
Aber wir sollten die gegenwärtige kritische Diskussion über dieses Thema als ein letztes Warnzeichen ansehen , endlich die notwendigen Strukturen zu schaffen , um auch die Interessen Europas auf einem strategisch so wichtigen Nachbarkontinent wahren zu können. Wir machen mit Recht Politik auf anderen Kontinenten , wir übernehmen Verantwortung für Frieden und Freiheit , aber wir schaffen es nicht , die notwendigen Instrumente bereitzustellen. Wir brauchen endlich eine europäische Armee , eine Berufsarmee , als Ergänzung zu unseren Wehrpflicht - und sonstigen Armeen
But Bulgaria has made a wider contribution to regional security through the mechanisms of the Stability Pact.Turning to another aspect of security , Bulgaria has also made great strides in tackling border control , with the ambitious target of bringing border policing up to Schengen standards by 2001. This has been achieved by a fundamental reorganisation of the border police , once a demotivated conscript force ; it is now a professional volunteer service. Much of this has been carried out with assistance from the European Union. The security of Bulgaria's borders and the effectiveness and integrity of its policing is of vital interest to the Union , bearing in mind Bulgaria's situation on the main through - route into Western Europe from Asia Minor and the Middle East
Bulgarien hat jedoch im Rahmen des Stabilitätspaktes einen weitergehenden Beitrag zur regionalen Sicherheit geleistet.Auch in einem anderen Bereich der Sicherheit , und zwar bei den Grenzkontrollen , ist Bulgarien ein großes Stück vorangekommen , wobei das ehrgeizige Ziel darin besteht , die polizeiliche Überwachung der Grenzen Bulgariens bis 2001 den Normen von Schengen anzugleichen. Dies konnte durch Umwandlung einer motivationslosen Wehrpflichttruppe zu einem Berufskorps auf freiwilliger Basis erzielt werden. Viele dieser Maßnahmen erfolgten mit Unterstützung durch die Europäische Union. Angesichts der geografischen Lage Bulgariens als bedeutende Transitstrecke von Kleinasien und dem Nahen Osten nach Westeuropa sind die Sicherheit der bulgarischen Grenzen und die Effektivität und Integrität ihrer polizeilichen Überwachung für die Union von grundsätzlicher Bedeutung
The elimination of political dissidents and summary executions have not stopped. Torture , detention and forced labour are common practice. Despite the government's denials , I believe that children are still forced to join the army and also , I regret to say , the rebel military forces.There are thousands of people suffering who we do not hear about from the media as we did , I am glad to say , in the case of the 13 years of house arrests imposed on the Nobel Peace Prize - winner. Consider , for example , the tragic child - soldier system. It is a good idea to conscript children because they do the same job as adults but they are difficult for the enemy army to see' , one official had the courage to say.Forced labour is still common practice : recent Amnesty International surveys have shown that approximately 90% of the population of the State of Shan are subject to forced labour. These people have no choice : either forced labour or prison. Their work , for which they are not paid , consists of building military infrastructure , roads , buildings and military camps and even performing military duties
Obwohl von der Regierung geleugnet , glaube ich , dass die Zwangsrekrutierung von Kindern für die Armee und leider auch für die Streitkräfte der Rebellen fortgeführt wird.Es gibt Tausende leidender Menschen , über die wir nichts aus den Medien erfuhren , wie es zum Glück bei dem 13 Jahre währenden Hausarrest der Fall war , der gegen die Friedensnobelpreisträgerin verhängt wurde. Man denke zum Beispiel nur an das schreckliche System der Kindersoldaten : Die Einberufung eines Kindes ist vorteilhaft , weil es dieselbe Arbeit wie ein Erwachsener leistet , von der feindlichen Armee jedoch schwerlich wahrgenommen werden kann' , getraute sich ein Offizier zu sagen.Die Zwangsarbeit ist immer noch gängige Praxis : Aus jüngsten Untersuchungen von Amnesty International geht hervor , dass etwa 90 % der Bevölkerung des Shan - Staates der Zwangsarbeit unterworfen sind. Diese Menschen haben keine Wahl : entweder Zwangsarbeit oder Gefängnis. Ihre Arbeit , für die sie keine Bezahlung erhalten , beinhaltet den Bau von militärischen Infrastrukturen , Straßen , Häusern und Militärcamps und selbst militärische Dienste. Sie arbeiten ohne Pause vom Morgen bis zum Abend und bekommen bis auf eine kleine Menge von geröstetem Reis nichts zu essen