Parliament must therefore give due recognition to the importance of these agreements , not only because they will contribute towards improving relations between the European Union , its Member States and the countries of the southern cone of the American continent , but also because they will foster greater balance in the development of partnerships for cooperation in Latin America. This will act as a counterbalance to the growing influence in the region of the North American Free Trade Area movement
Daher muss ihre besondere Bedeutung von diesem Parlament entsprechend gewürdigt werden ; nicht nur , um einen Beitrag zur Stärkung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union , ihren Mitgliedstaaten und den Ländern des südlichen Teils des amerikanischen Kontinents zu leisten , sondern auch , um die Entwicklung der Beziehungen der Zusammenarbeit in Lateinamerika ausgewogener gestalten zu können , indem ein Gegengewicht zum wachsenden Einfluss der Bewegung der Freihandelszone Amerikas in der Region , der NAFTA , geschaffen wird
Mr President , my response to what the honourable Member has just suggested is broadly yes' , in that we have clearly made Latin America's southern cone region one of our priorities , because these countries themselves have decided to work on integrating with one another. Our idea is that these efforts will be reproduced in other places , in the future , perhaps with the Andean community , perhaps with the communities of Central America. This concept of regional integration that we wish to encourage is therefore positive , not because it systematically converts everyone to the European model , but because we believe that , since these countries themselves have decided that integration is in their interest , they deserve our full and unremitting support
Herr Präsident , ich kann im Großen und Ganzen mit Ja auf die Ausführungen des Herrn Abgeordneten antworten , insofern wir diese Region des südlichen Lateinamerika zu einer unserer Prioritäten gemacht haben , weil diese Länder sich selbst dazu entschlossen haben , an ihrer Integration zu arbeiten. Wir haben die Vorstellung , dass solche Bestrebungen künftig anderenorts auch auftreten werden , vielleicht in der Andengemeinschaft , vielleicht in den Gemeinschaften Mittelamerikas. Dieses Konzept der regionalen Integration wollen wir unterstützen , und zwar nicht weil wir wollen , dass alle dem europäischen Modell nacheifern , sondern weil wir der Meinung sind , dass da diese Länder selbst entschieden haben , dass die Integration in ihrem Interesse ist , diese unsere volle Unterstützung verdient
Not just because Argentina is a favoured partner of the large trade bloc that goes by the name of Mercosur , but also because of its strong social and cultural links with old Europe.I am afraid we are discovering , through some worrying facts , that the political and economic populism of this wealthy republic does not have a happy ending. The winds sown by certain governments are now being felt by Argentinean citizens , with the disastrous results of the economic whirlwinds we are currently seeing. That is why the European Parliament is calling for international solidarity to try to help these citizens of the southern cone of South America to come up with an appropriate economic policy. We must help a people which , in desperation , lives with and bears the consequences of damaging former government policies , on a daily basis
Nicht nur , weil Argentinien ein privilegierter Partner in diesem großen Handelsblock namens Mercosur ist , sondern auch wegen seiner starken sozialen und kulturellen Bindungen zum alten Europa.Unglücklicherweise zeigen uns Besorgnis erregende Fakten , dass der politisch - ökonomische Populismus dieser reichen Republik kein gutes Ende nimmt. Die Bürger Argentiniens leiden heute - und wir sind Zeuge dessen - physisch unter den unheilvollen Folgen der wirtschaftlichen Stürme , die auf die Winde zurückzuführen sind , die einige Machthaber säten. Wir sollten deshalb vom Europäischen Parlament aus zur internationalen Solidarität aufrufen und uns bemühen , den Bürgern des amerikanischen Südkegels zu einer angemessenen Wirtschaftspolitik zu verhelfen. Wir müssen einem Volk helfen , das täglich verzweifelt die Folgen unheilvoller Politik früherer Regierungen erleben und ertragen muss.Unser Beitrag muss sich an der Suche nach sozialer Stabilität in Argentinien sowie nach wirtschaftlicher Gesundung seines Volkes orientieren , denn : Was gut ist für Argentinien , ist gut für alle