We would not like the European Union to start a long discussion about the legal foundations , which of them are stronger and which weaker , once we have reached the end of a long search for concordant solutions
Wir wollen nicht , dass in der Europäischen Union lange über die Rechtsgrundlagen diskutiert wird - welche von ihnen stärker und welche schwächer sind - , sobald wir die lange Suche nach einer harmonischen Lösung beendet haben
There have also been discussions at the parliamentary level about the Treaty of Amsterdam. I think it is the responsibility of the various governments involved in the intergovernmental conference to make the interpretation which they deem to be not only fit but also exactly concordant with the treaty terms
Zu diesem Amsterdamer Vertrag werden auch auf der Ebene der nationalen Parlamente Beratungen geführt. Es ist meines Erachtens Aufgabe der verschiedenen Regierungen , die an der Regierungskonferenz teilgenommen haben , die Auslegung des Vertrags vorzunehmen , die sie nicht nur für angebracht , sondern auch für richtig halten
Thank you , Mr Wohlfart. I appreciate that your reference to a certain dictionary was not subliminal advertising , because subliminal advertising is not allowed in this House. In any event , that was , as you said , solely and exclusively a personal opinion. I think it is the responsibility of the various governments involved in the intergovernmental conference to make the interpretation which they deem to be not only fit but also exactly concordant with the treaty terms
Vielen Dank , Herr Wolfart. Ich gehe davon aus , daß ihre Bezugnahme auf eine bestimmte Enzyklopädie keine Schleichwerbung war , denn in dieser Versammlung ist es nicht gestattet , Schleichwerbung zu machen. Aber wie Sie sagten , ist dies sowieso einzig und allein eine sehr , sehr persönliche Meinung