Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"cola" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
cola
 
1. {noun}   Kolabaum {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Supply shortages are something that we should take seriously and react to. However , as long as a litre of cola costs more than a litre of milk , I do not think that the price of milk is unrealistically high. The World Bank has concluded that demand for food will increase by 60% during the period up until 2030 , primarily as a result of increased demand from countries such as China and India , where the demand for food is increasing in line with the growth in prosperitySolange jedoch ein Liter Cola mehr als ein Liter Milch kostet , glaube ich nicht , dass der Preis von Milch unrealistisch hoch ist. Die Weltbank hat erklärt , die Nachfrage nach Lebensmitteln würde bis zum Jahr 2030 um 60 % ansteigen , und zwar in erster Linie infolge der gestiegenen Nachfrage aus Ländern wie China und Indien , wo die Nachfrage nach Lebensmitteln entsprechend dem wachsenden Wohlstand zunimmt. Es sei darauf hingewiesen , dass unsere Getreidevorräte in den letzten 60 Jahren noch nie so gering waren - die Vorräte haben im Augenblick ein kritisches Niveau erreicht
Mr President , I would like to take this opportunity to compliment Mr Maaten on his excellent report , into which he has put a lot of effort. I believe he has successfully amalgamated the three existing directives into one new one. It would , of course , have been much nicer if we had not had to concern ourselves with tobacco legislation at all. However , the sad fact is that tobacco is still produced , presented and sold. And although everyone is aware that it is bad for your health , they still use it nonetheless. If tobacco had to be admitted to the European market as a new product , it would certainly be rejected for health reasons. If jam or cola were as harmful as tobacco , they would certainly be banned.I support the strict labelling proposed by the Committee on the Environment , Public Health and Consumer Policy both in terms of the size and the wording of the health warnings on cigarette packetsHerr Präsident. Von dieser Stelle aus möchte ich den Kollegen Maaten zu seinem ausgezeichneten Bericht , an dem er sehr hart gearbeitet hat , beglückwünschen. Meiner Ansicht nach sind die drei bestehenden Richtlinien dadurch sehr gut zu einer neuen Richtlinie zusammengefasst worden. Es wäre natürlich weitaus besser gewesen , wenn wir uns überhaupt nicht mit Tabakgesetzgebung zu beschäftigen brauchten. Leider wird jedoch immer noch Tabak produziert , beworben und verkauft. Und obgleich jeder weiß , dass Tabak gesundheitsschädlich ist , wird immer noch geraucht. Wenn Tabak als neues Produkt auf dem europäischen Markt zugelassen werden müsste , würde die Genehmigung hierzu aus Gründen des Gesundheitsschutzes sicherlich nicht erteilt werden. Wären Marmelade oder Coca Cola genauso gefährlich wie Tabak , so würden sie gewiss verboten werden.Die vom Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherpolitik vorgeschlagene strenge Etikettierung findet meine Unterstützung sowohl in Bezug auf die Größe als auch den Inhalt der Warnhinweise auf den Zigarettenschachteln
From the Socialist Group's point of view we will be supporting most of the amendments tabled. On our voting list we made a slight mistake : we will now be supporting Amendment No 11 which Mrs Klaß referred to earlier - so I would remind my Socialist colleagues to vote for Amendment No 11I particularly welcome Amendment No 10 because it will place a limit on the way in which champagne - style bottles can be used. In England where we do not produce these beautiful wines there is a development which is to be regretted , namely that manufacturers of alcoholized cola and alcoholized lemonade are putting their products into champagne - style bottles , trying to give the impression that they are of good quality when , in fact , they are absolute rubbish to drink and to taste. So I hope that Amendment No 10 will play some part in ensuring that this regrettable development stops. We welcome this report and look forward to it going through hardly amendedDie Sozialistische Fraktion wird die Mehrzahl der eingereichten Änderungsanträge unterstützen. Uns ist auf unserer Abstimmungsliste ein kleiner Fehler unterlaufen. Wir werden den Änderungsantrag Nr. 11 , auf den Frau Klaß vorhin verwiesen hat , unterstützen - ich darf also meine sozialistischen Kolleginnen und Kollegen daran erinnern , für den Änderungsantrag Nr. 11 zu stimmen.Ich begrüße insbesondere den Änderungsantrag Nr. 10 , weil mit ihm die Verwendung des für Schaumwein verwendeten Flaschentyps eingeschränkt wird. In England stellen wir diese ausgezeichneten Weine nicht her , aber hier verwenden leider immer mehr Hersteller alkoholhaltiger Cola und alkoholhaltiger Limonade diesen Flaschentyp für ihre Erzeugnisse und versuchen , auf diese Weise den Eindruck zu erwecken , daß es sich um Getränke von guter Qualität handelt , obwohl sie im Grunde vom Getränk und vom Geschmack her absoluter Schund sind. Ich hoffe also , daß der Änderungsantrag Nr. 10 dazu beitragen kann , dieser bedauerlichen Entwicklung ein Ende zu bereiten. Wir begrüßen diesen Bericht und hoffen , daß er kaum verändert angenommen wird
eur-lex.europa.eu