And when I saw one of those landmines in the shape of a butterfly , I realised that landmines are designed so that children will play with them and get hurt , and it also gave me an insight into the moral value of those who manufacture this kind of product
Und als ich dann eine dieser Landminen in Form eines Schmetterlings sah , habe ich begriffen , dass Landminen so konstruiert werden , dass Kinder damit spielen und sich damit vertraut machen , und mir wurde damals auch klar , wie es um die Moral derjenigen bestellt ist , die solche Waffen herstellen
The question is whether the release of Wei Jingsheng is the spark that could light a prairie fire in the form of further strong stands on human rights in China , whether it is the butterfly which will set off the hurricane which will really create change in China
Die Frage ist ja , ob die Freilassung von Wei Jingsheng der Funke ist , der einen Flächenbrand in der Form einer weiteren Stärkung der Menschenrechte in China auslösen kann , ob es der Schmetterling ist , der dem Sturm vorausgeht , der eine wirkliche Veränderung in China zustande bringt
Quality is obviously a major factor when assessing the significance of the directive. In my study of the directive it hit me that no comprehensive harmonisation of emission measurement procedures had been called for in this connection. It does actually make a difference whether we measure emissions from a pipe or in a butterfly net a kilometre away. In other words , there must be information given on the methods used in taking measurements.One awkward question in this directive concerned the definition of an authority : do the rules apply to the authorities in the conventional sense or do they also include a body that has been delegated to carry out an official task , such as a company which maintains possession of information legally entrusted to it by virtue of an agreement it has made with an authority
Die Qualität ist natürlich ein zentraler Faktor bei der Bewertung des Sinns der gesamten Richtlinie. Beim Studium der Richtlinie war ich auf die Tatsache gestoßen , dass in dieser Hinsicht keine Harmonisierung der Emissionsmessungen gefordert worden ist. Es ist aber schon wichtig , ob Emissionen an einem Rohrende oder einen Kilometer weiter an einem Schmetterlingsnetz gemessen werden. Mit anderen Worten : Das Messverfahren muss mitgeteilt werden.Eine schwierige Frage in der Richtlinie betrifft die Definition der Behörde. Gelten die Bestimmungen für die so genannte klassische Behörde oder auch für eine Stelle , der eine behördliche Aufgabe übertragen worden ist , beispielsweise ein Unternehmen , das im Rahmen einer Vereinbarung mit einer Behörde gesetzlich vorgeschriebene Informationen aufbewahrt. Wir haben jetzt eine Formulierung gefunden , die hoffentlich für die meisten Mitgliedstaaten akzeptabel ist.Während der Arbeit an dieser Richtlinie herrschte großes Einvernehmen