I have to tell you that the discussions lawyers had in this area occasionally reminded me of disputations in ancient Byzantium on the sex of angels
Ich muss Ihnen sagen , die Diskussionen der Juristen in diesem Umfeld haben mich gelegentlich an die Diskussionen im alten Byzanz über das Geschlecht der Engel erinnert
Consequently , I am stunned by his bold declaration that Turkey is not a European country. To say that , Mr Bourlanges , would be like saying that Byzantium is and has never been European
Daher bin ich erstaunt über seine kategorische Behauptung , die Türkei sei kein europäisches Land. Dies zu behaupten , Herr Bourlanges , hieße zu behaupten , Byzanz sei nicht europäisch und nie europäisch gewesen
The Commissioner is in any case a historian and knows that the Emperor of Byzantium , an empire that lasted for 1 000 years in Europe , supported the fight against poverty in every speech he made
Der Kommissar ist ohne Zweifel historisch bewandert und weiß , dass sich der Kaiser von Byzanz , einem Reich in Europa , das 1 000 Jahre überdauern konnte , in jeder seiner Reden für die Bekämpfung der Armut eingesetzt hat