Furthermore these compounds contribute to the formation of ozone , which also gives rise to health problems. A reduction in these substances is therefore a vital step to take in the interests of preventing a whole range of diseases , particularly bronchial conditions. Parliament contributed very positively to the improvement of this proposal on a range of points during its first reading. This applies in particular to the demand for organic solvents arising in painting also to be taken into account. It is to be welcomed that the Council's common position meets the main demands from the first reading in Parliament.Lange report
Außerdem tragen diese Verbindungen zur Ozonbildung bei , was ebenfalls zu gesundheitlichen Problemen führt. Die Reduzierung dieser Stoffe ist deshalb eine sehr wichtige Initiative im Zusammenhang mit der Vorbeugung gegen eine ganze Reihe von Krankheiten , insbesondere gegen Erkrankungen der Luftwege. Das Parlament hat bei der ersten Lesung überaus positiv zur Verbesserung dieses Vorschlags in mehreren Punkten beigetragen. Das gilt insbesondere für die Forderung , auch organische Lösungsmittel im Zusammenhang mit Malerarbeiten zu beachten. Erfreulicherweise berücksichtigt der Gemeinsame Standpunkt des Rates die wichtigsten Forderungen aus der ersten Lesung des Parlaments.zum Bericht Lange.h
If it is the case that 85% of all chemical substances in circulation are not tested to ascertain to what degree they present a risk to people and the environment , then it is high time that this omission was rectified once and for all. No longer can we tolerate our people being used as guinea pigs for chemicals to be found in such everyday products as computers or toys , which are absorbed through the skin or the airways , and the risks inherent in which have never yet been put to the test.We are already being presented with the bill for this culpable negligence in the shape of increasing incidence of allergies and thousands of cases of bronchial or skin disorders contracted at work.It must , of course , be a matter of the highest priority that all those substances suspected of being carcinogenic and/or mutagenic should be tested and taken off the market. Things should never have been allowed to come to this pass , in which people work with substances about whose side - effects no information is available. The essential thing in future is that it be ensured that newly - registered substances are harmless.Quite simply , there must be no more horror stories about toxic dyes in clothing , aggressive fragrances in cosmetics or fire - retardants finding their way into mothers’ breast milk
Wenn 85% aller im Umlauf befindlichen chemischen Stoffe nicht auf ihre Gefährdung für Mensch und Umwelt getestet sind , dann ist es allerhöchste Zeit , dieses Versäumnis endlich nachzuholen. Wir können nicht länger hinnehmen , dass unsere Bürger Versuchskaninchen spielen für Chemikalien , die in Alltagsprodukten wie Computer oder Spielzeug enthalten sind , über Hautkontakt oder die Atemwege aufgenommen werden und noch nie auf ihre Gefährlichkeit getestet wurden.Die Rechnung für diese sträfliche Vernachlässigung wird uns bereits präsentiert , in Form steigender Allergienzahlen und tausender Fälle berufsbedingter Atemwegs - oder Hauterkrankungen.Höchste Priorität muss natürlich das Austesten und aus dem Verkehrziehen all jener Stoffe haben , die im Verdacht stehen , krebserregend und / oder erbgutverändernd zu sein. Es hätte gar nicht erst dazu kommen dürfen , dass mit Substanzen gearbeitet wird , über deren Wirkungen keinerlei Informationen vorhanden sind. Im Wesentlichen ist also künftig bereits bei der Registrierung neuer Substanzen dafür sorgen , dass diese ungefährlich sind.Es darf einfach keine neuen Horrormeldungen mehr geben über giftige Färbemittel in Kleidern , aggressive Duftstoffe in Kosmetika oder in die Muttermilch gelangter Flammschutzmittel.Dieses Ziel werden wir jedoch keinesfalls erreichen , wenn der ursprüngliche Vorschlag so verwässert ist , dass von 100.000 ungetesteten Chemikalien , 88.000 ungeprüft bleiben. Aus diesem Grund habe ich gegen die Berichte gestimmt. Jede ernsthafte Folgenabschätzung des REACH - Vorschlags zeugt vom ungeheuren Nutzen einer praktikablen Chemikalienpolitik für die Gesundheit , und dies befindet sich im eklatanten Gegensatz zu den übertriebenen Berechnungen der Industrie
Firstly , because these chemicals cause ozone pollution to the earth's surface , with all the unpleasant consequences for people with bronchial problems. Secondly , because it has become clear by now that these chemicals are by no means harmless to the people who work with them daily.Painters , upholsterers , people who work with glue , people who have to clean using acetone are all seriously threatened by these chemicals. They will have to face psychological illnesses which are often diagnosed too late , and ruin their lives. These include concentration disorders , insomnia , dizziness , and in the worst case even loss of memory , personality disorders and depression.These syndromes , which are now known under the name of OPS , organo - psycho syndrome , were for a long time not recognized. A stop ought to be put to this. The aim of this draft directive is not to regulate the working conditions within the companies in which these organic compounds are released. Yet I hope that obligations to reduce them will also make a contribution to combating OPS. All the same , I would like to call on the Commission to pay attention to this problem as part of EU social policy.I am less happy with one point in the draft resolution , namely the deletion of implementation of the reduction through national programmes
Erstens , weil diese Verbindungen eine Ozonverschmutzung an der Erdoberfläche verursachen mit allen nachteiligen Folgen , die das für Menschen mit Atemwegsproblemen hat. Zweitens , weil inzwischen doch deutlich ist , daß diese Verbindungen für Menschen , die täglich damit arbeiten , absolut nicht ungefährlich sind.Maler , Bodenleger , Menschen , die viel mit Klebstoffen arbeiten , Menschen , die Dinge mit Azeton reinigen müssen , werden durch diese Verbindungen ernsthaft gefährdet. Sie leiden unter meist zu spät erkannten psychischen Krankheitsbildern , die ihr Leben ruinieren. Zu nennen sind da Konzentrationsstörungen , Schlaflosigkeit , Schwindel und in schlimmeren Fällen sogar Gedächtnisverlust , Persönlichkeitsstörungen und Depressionen.Diese Krankheitsbilder , die inzwischen unter dem Sammelbegriff OPS , Organopsychosyndrom , bekannt sind , wurden lange Zeit nicht anerkannt. Damit muß jetzt Schluß gemacht werden. Das Ziel dieses Richtlinienentwurfs ist nicht , die Arbeitsbedingungen in den Betrieben , in denen die flüchtigen Gase freigesetzt werden , zu regeln. Ich hoffe jedoch , daß die Reduzierungsverpflichtung auch einen Beitrag zur Bekämpfung des OPS liefern wird. Dessen ungeachtet möchte ich die Kommission gerne auffordern , diesem Problem im Rahmen der Sozialpolitik Aufmerksamkeit zu widmen.In einem Punkt bin ich mit dem Entschließungsantrag nicht so glücklich , nämlich daß die Umsetzung der Reduzierung über nationale Pläne entfällt. Das ist meines Erachtens ein Rückschritt. Die Regelung von Artikel 5 zu den nationalen Plänen im Dokument der Kommission war überhaupt nicht schlechter als eine allgemeine Regelung