All of this I quote from the report.As the report recommends , it is essential to retain Article 128 as the legal basis and to ensure that , in the age of the binary language of computers , the networks are not monolingual in English and , at the same time , the information society does not create a new social dichotomy through the agency of discrimination. In order to avoid this , all languages must be fully integrated into the information society , and we must therefore be particularly attentive to supporting minority languages , including regional ones
Wie es auch der Bericht empfiehlt , muß unbedingt Artikel 128 als Rechtsgrundlage herangezogen und darauf geachtet werden , daß im Zeitalter der binären Sprache , also der Computer , sich nicht die englische Sprache als einzige Sprache in den Netzen durchsetzt , und daß gleichzeitig durch die Informationsgesellschaft ein neuer gesellschaftlicher Gegensatz durch Diskriminierung geschaffen wird. Um dies zu vermeiden , müssen alle Sprachen im Mittelpunkt der Informationsgesellschaft stehen , und unsere Pflicht ist es , vor allem Minderheitensprachen einschließlich der Regionalsprachen zu unterstützten.Daher könnten die Strukturfonds eingesetzt werden , um das sprachliche Erbe der Mitgliedstaaten zu erhalten und zu pflegen
This put an end to a very lengthy dialogue of the deaf , involving on the one hand the Commission , which wished to impose its policy in the field of telecommunications , and on the other hand Parliament , which wanted at all costs to slow down the rather senseless wave of uncontrolled liberalization.We have undertaken to put greater controls on liberalization , particularly in the debates and discussions relating to directives on energy , electricity , gas and finally the postal services. The Commission then came to the conclusion that the world was not made up of binary oppositions , and that there were not on the one hand people wedded to the past who defended public services , as opposed to those who were wedded to the future and in favour of liberalization , but that we were working together for the achievement of the single market , and that this had no sense or future unless based on an appropriate balance and the complementary defence of both the general interest and the rules of the competitive market
Durch diese Mitteilung der Kommission wurde eine lange Periode eines Taubstummendialogs zwischen einerseits der Kommission , die ihre Telekommunikations - Politik aufzwingen wollte , und andererseits dem Parlament , das diese etwas unsinnige Welle einer unkontrollierten Liberalisierung unbedingt bremsen wollte , beendet.Wir haben , insbesondere bei den Aussprachen und Beratungen über die Energie - , Elektrizitäts - und Gas - Richtlinien sowie schließlich über die Post - Richtlinie versucht , eine solche Liberalisierung stärker unter Kontrolle zu bringen. Von der Kommission wurde dann festgestellt , daß die Welt nicht aus zwei Teilen besteht , daß es also nicht auf der einen Seite diejenigen , die der Vergangenheit anhängen und öffentliche Dienste verteidigen , und auf der anderen Seite jene , die der Zukunft zugewandt sind und die Liberalisierung predigen , gibt , sondern daß wir gemeinsam an der Verwirklichung des europäischen Binnenmarktes arbeiten , der nur dann einen Sinn ergibt und eine Zukunft besitzt , wenn er auf einem vernünftigen Gleichgewicht sowie darauf beruht , daß das Allgemeininteresse gegenüber dem Wettbewerb subsidiär verteidigt wird. Angesichts der damals bevorstehenden Regierungskonferenzen waren wir auf beiden Seiten sehr an Vertragsänderungen interessiert
What are the legal consequences of this , and which legal questions need to be answered. Our task is to translate the present legal standards in these fields to take account of the new communication dimensions without restricting them.The draft directive before us does this in a restricted but fundamental area , namely that of signatures and authentications of every type , albeit - and this must always be emphasised - only in open systems. Only three things have to be regulated in this context : the conditions for guaranteeing the reliable identification of the person communicating by means of an electronic medium , whether digital or binary , the integrity of the transmitted information and the legal status of electronic or digital signatures. So it is not a matter of the relationship between the power of the state and that of the market in the realm of public and private security , as is sometimes claimed. It is actually about the relationship between public information and privacy in the digitisation of certificates and their legal validity.The directive takes a convincing approach to solving this problem by laying down provisions on the equivalence of electronic and written signatures on the one hand and by restricting the conditions of certification to the minimum standards which are indispensable for European harmonisation , as the two annexes to the directive put it
Welche Rechtsfolgen hat das , und welche Rechtsfragen müssen beantwortet werden. Die Aufgabe besteht darin , die vorhandenen Rechtsstandards der genannten Bereiche in die neuen Kommunikationsdimensionen zu übersetzen , ohne sie einzuschränken.Der vorliegende Richtlinienentwurf tut das in einem begrenzten , aber fundamentalen Bereich , dem Bereich der Signaturen und Beurkundungen aller Art , aber - was immer wieder betont werden muß - ausschließlich in offenen Systemen. Zu regeln ist dabei allein dreierlei : Die Voraussetzungen für die Gewährleistung einer zuverlässigen Identifikation der in elektronischen Medien digital oder nicht digital Kommunizierenden , die Integrität der übermittelten Informationen so wie die rechtliche Qualität elektronischer bzw. digitaler Signaturen. Es geht also nicht um das Verhältnis Staatsmacht zu Marktmacht , wie man teilweise lesen kann , im Bereich öffentlicher und privater Sicherheit. Vielmehr geht es um das Verhältnis von Öffentlichkeit und Privatsphäre auf dem Niveau der Digitalisierung von Urkundlichkeit und deren Rechtsgültigkeit.Die Richtlinie hat für die Lösung dieses Problems einen überzeugenden Weg gefunden , indem sie einerseits die Äquivalenz von elektronischer und handschriftlicher Signatur regelt , andererseits aber sich hinsichtlich der technischen Anforderungen an die Zertifizierung auf die für eine europäische Harmonisierung unerläßlichen Mindeststandards beschränkt , wie es in den beiden Anhängen der Richtlinie formuliert ist