Unless all of these transformations are carried out the dictators and those in power in countries with single party regimes will be limited to a democratic baptism without any real change in the basic political practices , and without ensuring rules of democratic alternation , which requires support for consolidating democratic political parties
Wenn dieser ganze Komplex von Umgestaltungen nicht gesichert ist , werden sich die Diktatoren und Machthaber in Ländern mit Einparteienregimes darauf beschränken , eine demokratische Taufe zu empfangen , ohne daß sich das Wesen und die politischen Praktiken verändern , ohne daß Regeln für einen demokratischen Machtwechsel gewährleistet sind , was die Unterstützung für die Festigung demokratischer politischer Parteien erforderlich macht
Madam President , I should like to thank Commissioner Byrne for that statement. He has had rather a baptism of fire as a new Commissioner. Would he agree with me that the situation as regards beef has now tended , in the public eye , to throw into chaos the question of the acceptability of judgments delivered at the European level on food safety and that this bodes rather ill for Mr Prodi s plan for a European food safety agency
Frau Präsidentin. Ich möchte Kommissar Byrne für diese Erklärung danken. Es war wohl eher eine Feuertaufe als neuer Kommissar. Würde er mir darin zustimmen , daß die Situation in bezug auf Rindfleisch jetzt in den Augen der Öffentlichkeit dazu angetan ist , die Frage der Akzeptanz von Urteilen auf europäischer Ebene über Lebensmittelsicherheit in ein Chaos zu stürzen , und daß das ein schlechtes Omen für Herrn Prodis Plan einer europäischen Agentur für Lebensmittelsicherheit ist
The inhabitants of the villages situated along the route of the ski - lift know a thing or two about this , and they testified that extremely low - flying aircraft were a common occurrence. Again , according to their evidence , it seems that the Cermis cable , extending over 80 metres , was considered a challenge for the young Aviano pilots , almost a test of courage , a baptism of fire , swooping over people's heads. Some , a very few , managed to fly under the cable , while others pulled the nose up at the last minute and cleared the cable. Unfortunately Captain Ashby stopped half - way. He severed the cable and caused the death of 20 people
Gemäß diesen Zeugenaussagen scheint es , als wäre das Kabel mit seinen 80 Metern Spannweite als eine Herausforderung für die jungen Piloten von Aviano , quasi als eine Mutprobe , eine Feuerprobe über den Köpfen der Menschen , betrachtet worden. Nur sehr wenigen gelang es , unter dem Kabel hindurch zu fliegen , während andere das Flugzeug im letzen Augenblick hochrissen und über das Kabel hinweg glitten. Hauptmann Ashby ist leider genau in der Mitte geblieben ; er hat das Kabel durchschnitten und 20 Menschen in den Tod gerissen.Nach meinem Dafürhalten können drei Lösungsmöglichkeiten vorgeschlagen werden : erstens eine Revision und Aktualisierung des Übereinkommens von London , vor allem im Hinblick auf Überflüge ; zweitens die Anerkennung des Vorrangs der ordentlichen Gerichtsbarkeit vor der Militärgerichtsbarkeit in ähnlich gelagerten Fällen ; drittens die Druckausübung auf die Regierung der Vereinigten Staaten , damit sie die Verfahren zur Entschädigung der Familienangehörigen der Opfer beschleunigt. Ein Beitritt dieser östlichen Länder , in denen 25 % der erwerbstätigen Bevölkerung in der Landwirtschaft tätig sind , läßt aus der Sicht Frankreichs vermehrt Probleme der Art erwarten , die zur Zeit eine Umstrukturierung der GAP in eine Richtung vorgeben , die den nationalen Interessen Frankreichs zuwiderlaufen