The involvement of employees in the running of business cannot be the problem , because it is this which promotes good management. So what is the problem. The problem is that Member States do not want to come to an agreement , and are perhaps looking for a bandage to stop the bleeding. My question to you is : do fiscal motives play a part , and not just the participation of workers
Auch die Mitwirkung der Arbeitnehmer am Unternehmen kann nicht das Problem sein , denn das fördert gerade eine gute Unternehmensführung und eine gute Produktivität. Was ist dann wohl das Problem. Das Problem ist , daß die Mitgliedstaaten sich nicht einigen wollen und da vielleicht eine Ausrede suchen. Meine Frage an Sie lautet , ist es nicht vielleicht so , daß auch steuerliche Motive eine Rolle spielen und nicht nur die Mitbestimmung der Arbeitnehmer
I must insist once again on transparency : do not apply a bandage until you are injured. Mr Solbes said in an appearance before this Parliament that he would try to cooperate with the Members without prejudice to the quality of his work. Transparency does not have to be incompatible with the protection of aims of monetary policy.We are not asking for miracles nor that a great song and dance be made about what is going to be done , but simply that its management model be more transparent. If you take note of what other Central Banks have done and if you trust in this Parliament , have no doubt that we will make progress with transparency without endangering the objectives of the European Central Bank
Ich betone nochmals die Transparenz : Legen Sie sich keinen Verband an , bevor Sie verletzt sind. Herr Solbes sagte in einer Rede vor dem Parlament , daß er versuchen würde , ohne Nachteil für die Qualität seiner Arbeit mit den Parlamentariern zusammenzuarbeiten. Es gibt keinen Grund , warum die Transparenz nicht mit dem Schutz der Ziele der Währungspolitik in Einklang gebracht werden könnte.Niemand verlangt von Ihnen , daß Sie unsinnige Dinge tun oder hinausposaunen , was Sie vorhaben , sondern daß Ihr Führungsmodell transparenter ist. Wenn man sieht , was andere Zentralbanken getan haben , und wenn Sie Vertrauen in dieses Parlament haben , werden Sie nicht daran zweifeln , daß wir in der Transparenz vorankommen werden , ohne die Ziele der Europäischen Zentralbank zu gefährden
Mr President , Commissioner , summer follows summer , bringing disaster after disaster. Last year , it was floods which plunged Europe into mourning. This year , it has been a heatwave , bringing a health crisis in France and an environmental disaster in Portugal and on our Mediterranean coasts. These worrying freak weather conditions may be the result of global warming , which , it is a well - known fact , is itself exacerbated by the greenhouse effect caused by CO2 emissions.In any case , everyone is now aware that we need to be more careful in our dealings with nature. We must also be more compassionate in our dealings with each other. In Paris , it is said - and the figure is frightening - that over 800 people died whom nobody grieved for and whose bodies nobody came to claim.The draft resolution tabled by our group , the Verts/ALE Group , contains a number of extremely positive recommendations , and I want to mention just a few of them here. As regards health , in particular , the Commission must help the Member States to guarantee to all people the rights proclaimed by Article 35 of the Charter , namely the right to have access to preventive health care , even under exceptional climatic conditions. Where Portugal is concerned , we ask , Commissioner , that the Solidarity Fund be applied above the emergency level to genuinely help the country to bandage all its wounds
Herr Präsident , Herr Kommissar. Ein Sommer folgt auf den anderen , und eine Katastrophe folgt auf die andere. Im vergangenen Jahr litt Europa unter Hochwasser , in diesem Jahr unter der Hitzewelle , die zu einer gesundheitspolitischen Katastrophe in Frankreich und einer ökologischen Katastrophe in Portugal sowie an unserer Mittelmeerküste führte. Diese schweren meteorologischen Störungen sind vielleicht die Folge der Klimaerwärmung , die ihrerseits bekanntlich durch den Treibhauseffekt infolge des CO2 - Ausstoßes verstärkt wird.Heute ist sich jedenfalls jedermann bewusst , dass unsere Beziehungen zur Natur umsichtiger gestaltet werden müssen. Wir müssen auch die Beziehungen zwischen uns menschlicher gestalten. In Paris soll es - und das ist eine erschreckende Zahl - mehr als 800 Tote gegeben haben , die niemand betrauert hat und um deren Leichname sich niemand gekümmert hat.Der Entschließungsentwurf unserer Verts/ALE - Fraktion enthält eine Reihe von äußerst positiven Empfehlungen , von denen ich hier nur einige nennen möchte. Besonders auf dem Gebiet des Gesundheitswesens muss die Kommission den Mitgliedstaaten helfen , allen Menschen die in Artikel 35 der Charta proklamierten Rechte zu gewährleisten , d. h. das Recht auf Zugang zu vorbeugenden Gesundheitsleistungen auch unter außergewöhnlichen klimatischen Bedingungen. Was Portugal betrifft , so fordern wir , Herr Kommissar , dass der Solidaritätsfonds auch über die Notfallsituation hinaus eingesetzt wird , um diesem Land wirklich dabei zu helfen , alle seine Schäden zu beheben. Um den Treibhauseffekt zu verringern , müssen wir die Kommission ermutigen , über die Einhaltung der Kyoto - Verpflichtungen zu wachen