The Commissioner is also aware of the benefits - as Mr Jové has stressed - for the arid areas where all these crops are cultivated , and this cultivation is not improvised from year to year , since it takes a long time to grow an almond tree or a walnut tree
Der Kommissar ist sich auch des Nutzens - der von Herrn Jové hervorgehoben wurde - für die Dürregebiete bewußt , in denen alle diese Erzeugnisse angebaut werden und die nicht von einem Jahr auf das andere aus dem Stegreif produziert werden , denn es dauert lange , bis ein Mandel - oder Nußbaum gewachsen ist
I think it is very important to bear in mind that drought is a disaster which , moreover , also afflicts areas least able to be defended against water shortages or bouts of frost.My fellow MEPs have already talked about the tragedy of losing more than EUR 2 000 million. For myself , I should like , however , also to talk about the human factor. I walk every weekend through my own region and know what it is to see black trees that will never grow again. I know the nature of a people like that of the Mediterranean region in which those with substantial farms , in many cases on the verge of retiring from farming with no one to take over from them , also think that the trees being planted will take more than six years to grow.As a result of this disaster , much of the land will go uncultivated and will be liable to end up as mere desert. Let us not forget – and this is an important factor – that , in the future impact assessment , due weight will need to be given to the fact that it is , for example , the very olive groves and almond trees that are key factors in preventing desertification and preserving the scarce rain in our soil
Es ist ein europäisches Problem , dessen Lösung man viele Jahre lang zugunsten der Gesamtpolitik vor sich hergeschoben hat.Ich halte es für sehr wichtig zu bedenken , dass Dürre eine Katastrophe ist , die überdies Gegenden befällt , die am wenigsten in der Lage sind , sich vor Wassermangel und plötzlichen Frösten zu schützen.Meine Kollegen haben bereits von der Tragödie gesprochen , dass ein Verlust von zwei Milliarden Euro entstanden ist. Ich meinerseits möchte jedoch auch vom menschlichen Faktor sprechen. Jedes Wochenende bin ich in meiner Region unterwegs , und ich weiß , was es bedeutet , wenn man verkohlte Bäume sieht , die nie wieder wachsen werden. Ich kenne das Wesen eines Volkes wie das der Mittelmeerregion , in der Landwirte mit großen Betrieben , die kurz vor der Pensionierung stehen und niemanden haben , der den Betrieb übernimmt , auch denken , dass die Bäume , die sie pflanzen , mehr als sechs Jahre brauchen , ehe sie Früchte tragen.Als Folge dieser Katastrophe wird viel Land brach liegen bleiben und möglicherweise zu Wüste werden. Denken wir daran – und das ist ein wichtiger Faktor – , dass bei der künftigen Folgenbewertung entsprechendes Gewicht darauf zu legen ist , dass zum Beispiel gerade die Olivenhaine und die Mandelbäume Hauptfaktoren zur Verhinderung der Wüstenbildung sind und das spärliche Regenwasser in unserem Boden festhalten
Brussels does not want to be involved. We are told : there was the 1989 regulation , but it was provisional. The fixed aid for hazelnuts in 1996 was temporary. These measures have run their course and must come to an end. But to put an end to Community funding is to spoil what has been achieved. In the name of the principle of continuity , coherence and protecting the financial interests of the European Union , the aid that has already been committed must not be ended , especially since another aberration may be added to this one , the fact that we are in deficit. We are importing. And if that is making profits for Turkey , then fair enough , but making profits for California. You tell us that it is expensive , but you are not telling the whole truth. It costs EUR 250 million , but that is for years to come. You are avoiding giving the annual figure , which would represent 0.0 something percent , a tiny fraction of the European budget.In other words , Commissioner , action must be taken , first in the name of quality , in the name of seasonal employment , but also in the name of common sense , rurality , the environment , beauty. I do not know whether you have seen an almond tree in February , well it is truly a thing of beauty. And as we have told you , we are dealing with regions in Spain , in my native Languedoc - Roussillon , in Greece , where the land is arid
Brüssel will sich zurückziehen. Man hält uns entgegen , die Verordnung von 1989 war nur zeitlich begrenzt. Die Pauschalhilfen von 1996 für Haselnüsse waren nur befristet. Diese Maßnahmen laufen nun aus. Sie müssen eingestellt werden. Doch eine Einstellung der gemeinschaftlichen Finanzierung bedeutet , daß alles , was bisher erreicht wurde , den Bach hinunter geht. Im Namen des Prinzips der Kontinuität , der Kohärenz , des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Union dürfen diese Beihilfen nicht eingestellt werden , die bereits gebunden sind. Um so mehr , als daß zu dieser Absurdität noch eine weitere hinzukommen würde : Der Bedarf ist nicht gedeckt , so daß wir auf Einfuhren angewiesen sind. Und zwar zugunsten der Türkei - das mag noch angehen , aber zugunsten Kaliforniens. Sie sagen uns : Das kostet - und da lügen Sie ein bißchen - 250 Millionen Euro , aber das ist für die ganzen nächsten Jahre. Sie vermeiden es bewußt , die jährliche Ziffer anzugeben , die 0 , 0. wäre , ein ganz geringer Prozentsatz des europäischen Haushalts.Mit anderen Worten , Herr Kommissar , es muß etwas getan werden. Es muß etwas getan werden im Namen der Qualität , im Namen der Saisonarbeitsplätze , aber auch im Namen von Dingen , die dem gesunden Menschenverstand entsprechen - des Landlebens , der Umwelt , der Schönheit. Ich weiß nicht , ob Sie schon einmal einen Mandelbaum im Februar gesehen haben , das ist etwas Wunderschönes. Und dann handelt es sich um Regionen in Spanien , in meinem Languedoc - Roussillon , in Griechenland , mit - wie Sie wissen - sehr trockenen Böden