I have just two brief supplementary questions : Firstly , there is a rumour regarding the Brenner Base Tunnel , that it might be reduced to passenger transport. Can you rule this out.Secondly , in Austria and in Stuttgart a great deal is being done for the main route from Strasbourg to Vienna and Budapest. However , we have the problem of the Munich bypass , the Munich airport link and the stretch from Munich to Mühldorf , Freilassing and Salzburg , so the Chemical Triangle and the stretch via Mühldorf
Ich habe nur zwei kurze Zusatzfragen : Erstens : Beim Brenner - Basistunnel gibt es ein Gerücht , dass er auf den Personenverkehr reduziert werden könnte. Können Sie das ausschließen.Zweitens : In Österreich und in Stuttgart wird sehr viel für die Magistrale von Straßburg nach Wien und Budapest getan. Wir haben aber das Problem der Umfahrung von München , der Anbindung des Münchener Flughafens und der Strecke von München nach Mühldorf , Freilassing und Salzburg , also des Chemiedreiecks und der Strecke über Mühldorf
Commissioner , the historical credit for setting in motion what Mr Kohl and Mr Mitterrand had decided to do back in 1982 , and which is now finally becoming reality , goes to you.I have two brief questions. Firstly , the Strasbourg - Kehl - Appenweier and the Munich - Mühldorf - Salzburg cross - border projects are also highly complex. Is there any news on these.Secondly : can you perhaps appeal once more to the rail companies - when we are already deploying so many European funds for cross - border routes - and ask them to stop cutting back cross - border train connections. We are expanding the railways with our money at the same time as the rail companies are hacking transport routing to pieces with national timetables. In July 2005 it appointed a European coordinator for this line , Mr Péter Balázs , who has already submitted his second report
Vizepräsident der Kommission. - Die Kommission hat keine Kenntnis von besorgniserregenden Statistiken aus anderen europäischen Großstädten , die Gelenkbusse in Betrieb genommen haben. Das Gemeinschaftsrecht hat sich jedoch in mehrfacher Hinsicht mit dieser Frage beschäftigt.Die Richtlinie 97/27/EG über die Massen und Abmessungen bestimmter Klassen von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern legt Normen für die Manövrierfähigkeit von Bussen im Allgemeinen und spezifische Normen für Gelenkbusse fest.Die Richtlinie 2003/59/EG über die Grundqualifikation und Weiterbildung der Fahrer bestimmter Kraftfahrzeuge für den Güter - oder Personenkraftverkehr zielt auf das Ausbildungsniveau der Fahrer ab. Diesbezüglich wäre es wünschenswert , dass in die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften , mit denen diese Richtlinie umgesetzt werden soll , Ad - hoc - Ausbildungsprogramme für Fahrer von Gelenkbussen aufgenommen werden.Was das Sichtfeld des Fahrers anbelangt , so hat die europäische Rechtsetzung das Problem in Bezug auf Schwerlaster im Güterverkehr mit der Richtlinie 2007/38/EG über die Nachrüstung von in der Gemeinschaft zugelassenen schweren Lastkraftwagen mit Spiegeln geregelt
Thank you very much , Commissioner , and not only for the outstandingly good reply , for the fact is that , without you and Mr Balazs , no such splendid progress could have been made on this matter , which has been dormant for decades , and it is you who have really got things on the move. I have a brief supplementary question , which has to do with the Mühldorf Link to Salzburg and to the progress made with the work between Munich and Salzburg.The second thing I wanted to touch on has to do with the timetables , in that , for example , there is now an early morning InterCity train from Vienna to Munich , but when you arrive on it in Munich , the train to Strasbourg has already gone. I am aware that timetables are not your responsibility , but I would ask you to have a word with the railway companies and get a stop put to this sort of craziness for good.The new commercial service will provide for four daily return journeys between Paris and Stuttgart , starting 10 June 2007
Vizepräsident der Kommission. Herr Rack , ich sagte gerade , dass ein Audit bei einer vollkommen unabhängigen Einrichtung in Auftrag gegeben wurde , damit wir einen exakten Überblick erhalten. Dann werden wir sehen , wie wir die Mitgliedstaaten und auch die Fluggesellschaften mobilisieren können. Ich glaube , dieses Jahr 2007 muss auf die effektive Umsetzung der Fluggastrechte ausgerichtet sein. Ich mache das zu meinem persönlichen Anliegen