Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Epimetheus" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Epimetheus
 
1. {noun}   Epimetheus  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Which is the very essence of governance. Governance means no more and no less. Because if all it means is moralising to Developing World countries , however useful that may be , it is too little and it is highly hypocritical on our part. I think that pretty speeches were made , with no targets , means or timetables and we need to keep an eye on that.I suggest and request that we think hard. Surely somehow - I think under the Rules of Procedure - the European Parliament should be able to set up an ad hoc committee to permanently monitor the application of all these pretty speeches along general lines to have come out of Johannesburg , so that we can also look at what the Commission and the spring Council bring and what is happening internationally , so that we do not just simply end up like Epimetheus , saying what we like or dislike after the event and with no monitoring on our partDas ist nämlich das Wesen der Governance , nichts anderes bedeutet sie. Wenn sie nämlich nur eine moralische Lektion für die Länder der Dritten Welt darstellt , so notwendig diese auch sein mag , dann ist das zu wenig und von unserer Seite ziemlich heuchlerisch. Ich denke , es wurden eine Reihe guter Vorschläge und Argumente vorgebracht , ohne jedoch Ziele , Mittel oder Zeitpläne zu nennen. Denn darauf müssen wir achten.Ich schlage vor und bitte darum , gut darüber nachzudenken. Das Europäische Parlament könnte eventuell - wie ich meine auf der Grundlage der Geschäftsordnung - eine ad - hoc - Kommission bilden , die die Durchsetzung all dessen , was in Johannesburg so schön gesagt wurde , ständig verfolgt , damit wir auch sehen , was uns die Kommission und die Frühjahrstagung des Rates bringen werden und was auf internationaler Ebene geschieht , damit wir nicht nur daherkommen wie Epimetheus und erst im Nachhinein sagen , was uns von dem , was andere gemacht haben , gefallen oder nicht gefallen hat , ohne unsere eigene Arbeit überprüft zu haben
What would your comments be on these two events.I am raising this issue not to make things difficult for you , because we do not carry out foreign policy based on conjecture , but to illustrate the context in which you should operate. You must not walk on a tightrope because , as we all know , tightrope - walkers are doomed to fall one day. There are two strategies before us. The first is for preventing tension and the second is for managing tension and crises whenever they arise. The latter involves a Europe which is politically absent but economically present ; it is a strategy for simply monitoring crises , which leads nowhere. The former is a strategy for Europe and for peace , security and economic development. Fifty years on , we once again witnessed war on Europe s doorstep with the recent crisis in Yugoslavia. It was a mistake with indeterminable repercussions.Now we are confronted with a new phase of developments and hostilities in the Caucasus region. I believe that there is a golden opportunity for you now in the Caucasus to prove yourself as a true Prometheus and not an Epimetheus. You are probably familiar with the Ancient Greek tragedies of Aeschylus and the story Prometheus Bound which took place in the Caucasus region where Zeus punished Prometheus and tied him up in chains as punishment for stealing fire from the thunderbolt and giving it to ManWie würden Sie diese beiden Fälle kommentieren.Ich werfe das Problem nicht auf , um Sie in die Enge zu treiben , denn wir machen ja hier keine Übungen in Außenpolitik auf der Grundlage von Hypothesen , sondern ich will aufzeigen , in welchem Rahmen Sie aktiv werden müssen. Sie brauchen gar keinen Tanz auf dem Seil zu wagen , denn dem Seiltänzer ist es beschieden , eines Tages abzustürzen. Vor uns liegen zwei Strategien. Die eine Strategie besteht in der Prävention von Spannungen und die andere im Management von Spannungen und Krisen. Was die zweite Strategie betrifft , so ist Europa zwar finanziell präsent , politisch aber abwesend , das ist eine Strategie der kontrollierten Krisen , die zu nichts führt. Die andere ist die Strategie Europas , des Friedens , der Sicherheit , des Wirtschaftswachstums. Anläßlich der Krise in Jugoslawien mußten wir vor kurzem miterleben , wie der Krieg nach fünfzig Jahren wieder an den Grenzen Europas steht. Dieser Krieg war ein Fehler , und niemand weiß , wann er wirklich zu Ende sein wird.Jetzt stehen wir erneut vor einer Phase von Entwicklungen und kriegerischen Auseinandersetzungen im Kaukasus. Genau dort bietet sich Ihnen meines Erachtens jetzt eine ausgezeichnete Gelegenheit , sich als Prometheus und nicht als Epimetheus zu erweisen. Eigentlich müßten Sie wissen , daß die antike griechische Tragödie Gefesselter Prometheus des Aischylos im Kaukasus spielt , wo Zeus , der Wolkensammler , Prometheus zur Strafe ankettete , weil er das Feuer vom Blitz stahl und es den Menschen brachte
eur-lex.europa.eu