By 2020 , 80% of the global burden of disease will be non - communicable diseases : cardiovascular , cancer , respiratory , diabetes , depression , epilepsy , etc
Bis zum Jahr 2020 werden 80 % der globalen Belastung durch Krankheit nichtübertragbare Krankheiten sein : Herz - Gefäßerkrankungen , Krebs , Atemwegserkrankungen , Diabetes , Depressionen , Epilepsie u
The call is also for more help – both available and affordable – for diseases which affect the developed world , like diabetes , epilepsy , depression and schizophrenia
Bei der Forderung geht es auch um mehr verfügbare wie auch erschwingliche Hilfe bei Krankheiten , die die entwickelten Länder betreffen , wie etwa Diabetes , Epilepsie , Depressionen und Schizophrenie
Will he bring forward to this Parliament plans to do more work in that area. Mental health is the fastest growing cause of disability. For example , there are more people with epilepsy than with Aids - 40 million people live with it , but only 8 million of those 40 million are treated for it. That is a disgrace to the world. We can do more. Will he commit this Parliament , this Union , and this Commission to do more as well. Does this new alliance with the United Nations also mean a financial improvement for the work of the UN s refugee organisation
Beabsichtigen Sie , Herr Nielson , dem Europäischen Parlament Pläne vorzulegen , um mehr auf diesem Gebiet zu tun. Nervenerkrankungen sind immer häufiger die Ursache von Behinderungen. So übersteigt zum Beispiel die Zahl der Epileptiker die der AIDS - Kranken - 40 Millionen Menschen leben mit diesem Leiden , bei lediglich 8 Millionen von ihnen wird es behandelt. Das ist eine Schande für die Welt. Wir können mehr tun. Beabsichtigen Sie , das Europäische Parlament , die Europäische Union und die Kommission zu verpflichten , ebenfalls mehr zu tun. Das nämlich wäre eine erfreuliche Nachricht für den neuen Hohen Kommissar für Flüchtlingsfragen