We can travel by train from Madrid to Berlin but , unfortunately , this journey , in a Europe in which we do have a single currency and an internal market , would be a real epic as we lack an integrated rail system
Wir können mit dem Zug von Madrid nach Berlin reisen , aber leider wäre diese Fahrt in einem Europa mit einer Einheitswährung und einem Binnenmarkt ein wirkliches Abenteuer , da uns ein integriertes Eisenbahnsystem fehlt
I would like to ask if we can guarantee that this is properly recorded by the Parliament s Press Service , and is not limited , as so often happens on Thursday afternoon , to just a few lines , while all the other debates are recounted in epic detail
Ich möchte Sie fragen , ob es gewährleistet ist , daß dies in den Pressediensten des Parlaments den entsprechenden Niederschlag findet und nicht - wie sonst an Donnerstagnachmittagen üblich - auf einige wenige Zeilen beschränkt bleibt , während alle anderen Debatten in epischer Breite verbreitet werden
I also appreciate Mr Barón Crespo’s quotation from Victor Hugo , saying ‘the future belongs to the brave’. I often compare the process of European integration with the epic poem on the discoveries , in which the great sixteenth century Portuguese poet , Camões , said that we were sailing ‘on hitherto uncharted waters’
Mir gefällt auch das Zitat von Victor Hugo , das Kollege Barón Crespo angeführt hat , dass „die Zukunft den Tapferen gehört“. Oft vergleiche ich den Prozess der europäischen Integration mit dem Epos der Entdeckungen , worin Camões , der große portugiesische Dichter des 16