At all events , however , we should be working towards standardising implementation - that is , ensuring uniformity of checks - so as to put an end once and for all the vexation we are currently experiencing at airports.However , the delegation wishes to emphasise its support for reform of the EU's agricultural support in the direction of greater market orientation , and EU agricultural policy should be linked to environmental policy and public health initiatives , among other things
In jedem Fall ist aber darauf hinzuarbeiten , dass eine Standardisierung bei der Umsetzung , d. h. Einheitlichkeit bei den Kontrollen , gegeben ist , damit das Ärgernis , das wir gegenwärtig auf den Flughäfen erleben , endlich auch beseitigt wird.Die Änderungsanträge des Landwirtschaftsausschusses zum Bericht über die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse sind völlig absurd
Mr President , the recent Euro - African Summit has given rise to concern , even vexation , but at the same time , it has also given rise to satisfaction and hope. There was concern about the way the Summit was being managed - it did not even appear in the programme for the current six - month period - with moments of confusion , suspense and abundant rumour - mongering , which were incompatible with the seriousness and rigour which should be expected from the European Union given the importance of this historic meeting , the first to be held at the highest level between European and African leaders.There was concern and vexation as a result of the way in which the European Parliament remained in the margins of the Summit process , partly due to our indifference. This marginalisation , and that of the African parliaments , demonstrated a considerable incoherence on the part of the organisers. It is incoherent to go around preaching good government , democracy and the rule of law while , in practice , ignoring the parliamentary institution which is essential for the realisation of those principles
Herr Präsident. Der jüngste EU/Afrika - Gipfel gibt Anlaß zur Besorgnis , ja sogar zu Verärgerung , erfüllt uns aber auch mit Genugtuung und Hoffnung. Wir sind besorgt darüber , wie der Gipfel ablief - er war nicht einmal im Programm für dieses Halbjahr vorgesehen : es herrschte teilweise Verwirrung , es gab Momente der Spannung und reichlich Gerüchte , was der Bedeutung , die man seitens der Europäischen Union für diese historische Begegnung - das erste europäisch - afrikanische Gipfeltreffen - erwarten durfte , nicht unbedingt gerecht wurde.Besorgnis und Verärgerung darüber , wie das Europäische Parlament bei diesem Gipfel ausgegrenzt wurde , was teilweise unserer eigenen Gleichgültigkeit zuzuschreiben ist. Diese Ausgrenzung des Europäischen Parlaments und auch der afrikanischen Parlamente läßt auf eine merkliche Inkohärenz seitens der Organisatoren schließen. Es ist inkohärent , durch die Welt zu ziehen und Demokratie , good governance und Rechtsstaatlichkeit zu predigen und dabei in der Praxis die parlamentarische Institution , die für die Verwirklichung dieser Forderungen unabdingbar ist , zu übergehen.Verärgerung darüber , daß einige Veranstaltungen von Nichtregierungsorganisationen - das Forum zur Bürgergesellschaft , die in Schirmherrschaft der Europäischen Kommission in Kairo stattfinden sollten , wegen Kommunikationsschwierigkeiten oder wegen eines - bis heute ungeklärten Einspruchs aus dem Kreis der Organisatoren des Gipfels nicht stattfinden konnten
There was vexation on discovering that certain NGO meetings - the fora of civil society - which should have taken place in Cairo , sponsored by the European Commission itself , could not take place because of communication problems or the veto , still unclarified , of some part or other of the organisation of the Summit.However , I said at the beginning that there were also positive aspects to this Cairo Summit which were cause for satisfaction and hope. There was satisfaction at the fact that the conference was able to take place at all - which in itself is a great thing - and we should therefore congratulate the Portuguese Presidency and Commissioner Nielson , whose efforts helped to overcome the difficulties , intrigues and lazy defeatism of many people who assumed that this summit would be suspended , although it was going to fill an unjustifiable vacuum in the external relations of the European Union.There was also satisfaction with regard to some of the tangible results of the conference in areas such as the cancellation of debt , the elimination of anti - personnel mines and the return of cultural goods pillaged by colonial powers. Europe must now also commit itself to the prevention and resolution of armed conflicts , the provision of humanitarian aid for famines and the treatment of illnesses such as Aids or malaria which decimate the African population
Doch eingangs sagte ich , daß es im Zusammenhang mit diesem Gipfel in Kairo auch positive Aspekte gibt , über die wir uns freuen und die uns hoffnungsvoll stimmen. Wir freuen uns darüber , daß die Konferenz überhaupt hat stattfinden können , was an sich bereits von großem Wert ist. Dafür müssen wir uns bei der portugiesischen Präsidentschaft und bei Kommissar Nielson bedanken : Sein Einsatz war stärker als alle Hindernisse , Intrigen und opportunistische Miesmacherei von vielen , für welche die Absage eines Gipfels , mit dem eine durch nichts zu rechtfertigende Lücke in den Außenbeziehungen der Europäischen Union geschlossen werden sollte , bereits feststand.Genugtuung indes auch hinsichtlich greifbarer Ergebnisse der Konferenz bei Themen wie Schuldenerlaß , Beseitigung von Antipersonenminen und Rückgabe der von den Kolonialmächten erbeuteten Kulturgüter. Daneben ist das Engagement Europas gefordert bei der Verhütung und Lösung von bewaffneten Konflikten , bei humanitärer Hilfe für Gebiete , in denen Hungersnot herrscht , bei der Behandlung von Krankheiten wie AIDS oder Malaria , welche die Bevölkerung Afrikas dezimieren.Doch ein Gipfel dieser Art müßte auch Anlaß für Hoffnung sein , insbesondere wenn er kein einmaliges Ereignis , sondern den ersten Schritt eines Prozesses darstellt , in dem es bereits jetzt darauf ankommt , mit den Arbeiten zu beginnen , und zwar mit dem Ziel , den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Afrika ein neues Profil zu geben