Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"vibrate" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
vibrate
 
1. {verb}   vibrieren  
 
 
 
Examples (Beispiele)
This is necessary also – but not only – to make the struggle against terrorism more effective.Thirdly , you will be aware of our reservations , our worries and our demands where the European Parliament’s budget rules are concerned ; I would like to remind you of them , since the result of the Convention , the Convention draft , is itself a compromise , and one that has not found great favour with this House. However , I say to you now that a Constitution tending to reduce the intrinsic right of any Parliament , namely the right to set the budget , cannot be acceptable to us in the European Parliament.Finally , a particular comment , , on the Irish presidency : for what you must do in the next three months , there is no better symbol that the Irish harp. This is because all the peoples of Europe are like the strings of a harp ; each country with its own tone , but all needing to be plucked if a tune is to be played. , seize the strings , get your fellow Heads of Government to vibrate and sing. Finish up in June with the tune which all Europeans are expecting , Beethoven's Ode to Joy : ‘’Das ist notwendig , auch – nicht nur – um die Bekämpfung des Terrorismus effektiver zu machen.Drittens : Die Haushaltsrechte des Europäischen Parlaments. Sie kennen unsere Bedenken , unsere Sorgen und auch unsere Forderungen. Ich möchte Sie daran erinnern , bereits das Ergebnis im Konvent , bereits der Konventsentwurf ist ein Kompromiss , der dem Europäischen Parlament sehr schwer gefallen ist. Aber ich sage Ihnen jetzt auch , eine Verfassung , die das originäre Recht jedes Parlaments , nämlich das Haushaltsrecht , schmälern würde , kann für uns im Europäischen Parlament nicht akzeptabel sein.Zum Schluss noch ein besonderes Wort , , an die irische Ratspräsidentschaft : Für das , was Sie in den drei kommenden Monaten tun müssen , gibt es kein besseres Symbol als die irische Harfe. Denn alle Völker Europas sind wie die Saiten einer Harfe. Jedes Volk hat seinen eigenen Klang. Aber alle werden gebraucht , um eine Melodie zu spielen. Taoiseach , greifen Sie in die Saiten , bringen Sie Ihre Kollegen Regierungschefs zum Schwingen und zum Klingen. Enden Sie im Juni mit der Melodie , die alle Europäer erwarten , mit Beethovens Ode an die Freude „Freude schöner Götterfunken“. Ich bin entschieden dagegen , wie sicherlich auch viele Menschen in Irland und Kollegen hier , dass Irland diplomatische Beziehungen zu einer Militärdiktatur aufnimmt , die gegen den Willen ihrer Bevölkerung die Kontrolle über die Birmanen übernimmt
eur-lex.europa.eu