I understand the interest of Parliament and Council as employing institutions in this matter and , as Members of this House will know , I am not unsympathetic to their objectives
Unter Berücksichtigung dieser Gegebenheiten ist klar , dass der Erfolg und die Akzeptanz der gesamten Vorruhestandsregelung in hohem Maße davon abhängen , ob sich alle Institutionen um Haushaltsneutralität bemühen
Mr Fischler , regrettably , was also unsympathetic , apparently saying that fisheries , unlike the agriculture sector , could easily respond to the fuel price increases by increasing fish prices
Bedauerlicherweise zeigte auch Herr Fischler kein Verständnis , als er sagte , dass der Fischereisektor im Gegensatz zur Landwirtschaft auf die Kraftstoffpreiserhöhungen leicht durch eine Erhöhung der Preise für Fisch reagieren könne
But , for too long , these have been discouraged by negative and sceptical attitudes in government and political circles , public opinion and the media , by unsympathetic fiscal regimes , by a risk - averse culture and cumbersome legal structures
Doch viel zu lange wurden sie durch negative und skeptische Haltungen in Kreisen der Regierung und der Politik , durch die öffentliche Meinung und die Medien , durch unfreundliche steuerliche Regelungen , durch eine risikoscheue Kultur und schwerfällige rechtliche Strukturen entmutigt