Unfortunately , the reason why humanitarian aid is needed is that there is no solution to such conflicts. That is why the Commission welcomes the recent resolution by the United Nations Security council on 18 February emphasizing the urgent need to protect refugees and displaced persons and to make it easier for humanitarian aid to reach the victims. I can assure you that the Commission will be unsparing in its efforts to ensure that that resolution is translated into action. Did we not hear the rebel leader Kabila say that the new Berlin conference should be convened
Wenn sie geleistet wird , dann leider deshalb , weil es keine Lösung dieser Konflikte gibt. Deshalb begrüßt die Kommission die jüngste Resolution des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vom 18. Februar d.J. , mit der die Dringlichkeit unterstrichen wird , die Flüchtlinge und Vertriebenen zu schützen und den Zugang der humanitären Hilfe zu den Opfern zu erleichtern
I earnestly hope that your unsparing support will continue until the day when peace is settled and the first ray of unification shines over the Korean Peninsula.Right now , the world is gripped with anxiety , and we are filled with tension over the recent terrorist attack. This attack on the United States in September brought enormous shock and sorrow to all. Terrorism does not declare itself before striking , terrorism is faceless and terrorism indiscriminately kills innocent civilians. It is the most cowardly and cruel act one can imagine. Under no circumstances should such acts be justified or condoned. If we are unable to root out terrorism , the international order will collapse , and individuals will lose their lives. Terrorism must be eradicated. In this connection , I would like to praise the quick actions of the European Union in response to the attacks and for cooperating with the international community's efforts
Ich hoffe sehr , dass Sie Ihre großzügige Unterstützung bis zu dem Tag fortsetzen werden , an dem endgültig Frieden herrscht und sich die Wiedervereinigung der koreanischen Halbinsel am Horizont abzeichnet.Im Moment herrscht weltweit große Angst , und wir alle stehen unter dem Schock der jüngsten Terroranschläge. Diese Anschläge auf die USA im September dieses Jahres erfüllten uns alle mit Schrecken und tiefer Trauer. Der Terrorismus schlägt ohne jegliche Erklärung zu. Er hat kein Gesicht , und bringt wahllos unschuldige Zivilisten um. Terroranschläge sind die feigsten und grausamsten Akte , die man sich vorstellen kann. Derartige Akte können unter keinen Umständen gerechtfertigt oder geduldet werden. Wenn es uns nicht gelingt , den Terrorismus auszurotten , dann wird die Weltordnung zusammenbrechen , und Menschen werden zu Tode kommen. Der Terrorismus muss zerschlagen werden. In diesem Zusammenhang verdient die Europäische Union Lob für ihre rasche Reaktion auf diese Angriffe und die Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft im Kampf gegen den Terror
Madam President , I am able to agree with Mr Cocilovo , and also to go some of the way with Mr Sterckx. We are dealing today with a slight reworking of the TENs. The really major revision will be in 2004 , when we will certainly put our heads together and draw up sensible amendments for them. Thanks are due to the rapporteur for the work he has done , but also for the unsparing conclusion he draws. What is crucial is that , of the fourteen Essen projects , three have been completed , which means that the Council had at that time bitten off more than it could chew. Not listening to Parliament , it was guided by obstinacy rather than wisdom. Nobody , not even Parliament , can lay down the law to a Member State when it comes to when and where this or that project is to be put into effect. But , when a Member State says that it wants to have a project certified as being of European Community interest , then that Member State must comply with European conditions
Frau Präsidentin. Ich kann mich dem Kollegen Cocilovo anschließen , auch der Richtung des Kollegen Sterckx. Es geht heute um eine moderate Überarbeitung der TENs. Die wirklich große Revision kommt 2004 , und dann werden wir uns sicherlich zusammen setzen und vernünftige Anträge für die TENs formulieren. Dem Berichterstatter gilt der Dank für seine Arbeit , aber auch für sein schonungsloses Fazit. Entscheidend ist : Von den 14 Projekten der Essener Liste sind drei realisiert , und das heißt , der Rat hat damals den Mund zu voll genommen. Er hat nicht auf das Parlament gehört , Sturheit und nicht Weisheit waren damals die Leitgedanken. Niemand - auch nicht das Parlament - kann einem Mitgliedstaat vorschreiben , wann und wo er welches Projekt zu realisieren hat. Nur , wenn ein Mitgliedstaat sagt , ich möchte dieses Projekt als Projekt von gemeinschaftlichem europäischen Interesse ausgewiesen haben , dann muss der Mitgliedstaat sich auch an die europäischen Bedingungen halten. Deswegen ist sehr gut , was der Berichterstatter vorgeschlagen hat : Wenn ein Projekt innerhalb einer bestimmten Zeit nicht realisiert ist , wird es eben von der prioritären Liste wieder gestrichen