We need to combat piracy and it is to this end that Parliament will unswervingly join battle. What is comes down to is that the City of Culture should be the symbol par excellence of Europe's significance in the sphere of culture that year , and one that we have chosen wholeheartedly
Die Piraterie muß bekämpft werden , und für dieses Ziel muß das Parlament unerschütterlich eintreten. Sie fassen gegenwärtig Beschlüsse nach dem Verfahren der Mitentscheidung
We must admit that the Commissioners under scrutiny , both as individuals and as a whole , have all the skills and determination , as was evident not only in the hearings but also in Mr Prodi s statements today , to meet both faithfully and unswervingly the objectives of the European Union at the cost of the interests of the working people and of the European people more generally
Die betreffenden Kommissare verfügen sowohl als Einzelpersonen wie als Gesamtheit fraglos über alle erforderlichen Fähigkeiten und die nötige Entschlossenheit , treu und unbeirrt den Zielen der Europäischen Union zu dienen , und zwar zu Lasten der Interessen der Arbeitnehmer und der Völker Europas insgesamt , wie in den Anhörungen , aber auch in den heutigen Äußerungen von Herrn Prodi deutlich wurde
This requires a new competition policy that is in various ways an advance on the old one. I think , then , that the Commission must act vigorously and be unswervingly loyal in implementing the Treaty.By that , I mean that it must take vigorous action in respect of those sections of the internal market in which Member States do not comply with what is required of them. This applies to issues in relation to telecommunications , in which we have seen how the industry has prospered as a result of the deregulation of competition , and it is important that all sectors of the economy benefit in the same way. Energy issues are another case in point , and I welcome the fact that , from what I have understood from the media , the Commission will act vigorously to bring about an internal market and to combat the protectionism we see today when it comes to various company mergers.The last task is the one also discussed by Mr Evans , namely that of ensuring that we obtain a transatlantic competition policy that is reciprocal and that invigorates the whole of the transatlantic economy. In saying that , I also wish to emphasise that it is competition and competition policy that are the strongest forces behind European integration today , weaving our economies together and giving us new jobs. The final resolution will be more complete if it reflects all of these aspects , so that they may be given the attention they deserve
Das erfordert eine neue Wettbewerbspolitik , die in verschiedener Hinsicht einen Fortschritt im Vergleich zu der vorherigen darstellt. Dabei muss die Kommission meines Erachtens kraftvoll agieren und bei der Umsetzung des Vertrags unerschütterliche Loyalität beweisen.Damit meine ich , dass sie energische Maßnahmen im Bezug auf die Teile des Binnenmarktes ergreifen muss , in denen die Mitgliedstaaten die gestellten Anforderungen nicht erfüllen. Das betrifft die Telekommunikation , bei der wir im Ergebnis einer Deregulierung des Wettbewerbs ein Aufblühen der Branche verzeichnen konnten , und von einem solchen Schritt sollten auch alle anderen Wirtschaftssektoren profitieren können. Auf den Energiesektor trifft das u. a. zu , und ich begrüße die Tatsache , dass die Kommission , wie ich den Medien entnehmen konnte , sich hier nachdrücklich für die Einführung eines Binnenmarktes einsetzen und den gegenwärtig im Zusammenhang mit verschiedenen Unternehmensfusionen sichtbar werdenden Protektionismus bekämpfen wird.Die letzte Aufgabe , die auch der Kollege Evans erwähnt hat , besteht darin , eine auf Gegenseitigkeit beruhende transatlantische Wettbewerbspolitik zu erreichen , die die gesamte transatlantische Wirtschaft stärkt. Dabei möchte ich auch unterstreichen , dass der Wettbewerb und die Wettbewerbspolitik heutzutage die stärksten Triebkräfte der europäischen Integration sind , durch die unsere Volkswirtschaften miteinander verflochten werden und neue Arbeitsplätze entstehen. Die Entschließung , die wir annehmen , wird an Wert gewinnen , wenn sie diese Realität , die strategische Rolle und das Potenzial des Europäischen Wettbewerbsnetzes widerspiegelt , und sie wird gestärkt , wenn sie zwei klare Leitlinien festlegt : dass sich die Kommission auf Themen konzentriert , die für unsere Bürgerinnen und Bürger wichtig sind , um ihre Lebensbedingungen zu verbessern , und dass sie proaktiv handelt , indem sie Veränderungen voraussieht und fördert und nicht nur auf sie reagiert