Madam President , first of all , I should like to say a word of thanks to Mrs Langenhagen for the huge amount of work she has carried out on this topic. It has been a long haul , with obstacles and unruliness along the way , and the end is certainly not yet in sight. However , we are taking an important decision tomorrow , which will bring us one step closer to our goal. International developments underline the importance of having a system of our own , but at the same time , of establishing sound international cooperation , so that interoperability of the system can be achieved.I should like to mention three other points which the ELDR Group considers important. First of all , the management structure. To the ELDR Group , it is important that the management is transparent , and we are already glad of a major step forward by the Council , namely the proposal to set up a single administrative structure in agreement with Article 171 of the Treaty | Zunächst ist ein Wort des Dankes für die enorme Arbeit angebracht , die Frau Langenhagen bei diesem äußerst schwierigen Thema geleistet hat. Es ist ein sehr langer , holpriger und steiniger Weg gewesen , und das Ende ist sicherlich noch nicht in Sicht. Wir fassen morgen jedoch einen wichtigen Beschluss , der uns dem Ziel wieder einen kleinen Schritt näher bringt. Die internationalen Entwicklungen zeigen die Bedeutung eines eigenen Systems , aber gleichzeitig auch die Notwendigkeit einer wirksamen internationalen Zusammenarbeit im Hinblick auf die Interoperabilität des Systems.Ich möchte noch drei Punkte ansprechen , die die ELDR - Fraktion für bedeutsam erachtet. Erstens : Die Managementstruktur. Das Management muss nach Ansicht meiner Fraktion transparent sein , und wir sind schon froh über einen bedeutenden Schritt des Rates nach vorn , nämlich über den Vorschlag , gemäß Artikel 171 des Vertrag ein gemeinsames Unternehmen zu gründen |