Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"unshakable" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
unshakable
 
1. {adjective}   unerschütterlich  
 
 
 
Examples (Beispiele)
One of the many – too many – ugly stories of common , ordinary , everyday violation of human rights. However , this was not how this story went. Tenzin Delek Rinpoche is an emblem : he is an important lama of Lithang county in Kardze , arrested in 2002 just after an attack in Chengdu. The procedures during the trial were clearly far from complying with international standards and the suspension of the death sentence is due to expire in two weeks’ time.Tenzin is a Buddhist monk who is very popular among Tibetans for his unshakable loyalty to the Dalai Lama , which he has openly professed on many occasions , and for always having refused to recognise the Panchen Lama chosen by Beijing in 1995Eine der vielen , zu vielen , abscheulichen Geschichten gemeiner , ordinärer und alltäglicher Menschenrechtsverletzungen. So war es jedoch nicht. Tenzin Delek Rinpoche ist eine Symbolgestalt : Er ist ein einflussreichen Lama von Litang in Kardze , der 2002 unmittelbar nach einem Anschlag in Chengdu verhaftet wurde. Die Verfahren während des Prozesses verstießen offenkundig gegen internationale Standards , und der Aufschub der Vollstreckung des Todesurteils dürfte in wenigen Wochen ablaufen.Tenzin ist ein buddhistischer Mönch , der wegen seines bei vielen Gelegenheiten offen bekundeten unerschütterlichen Glaubens an den Dalai Lama und seiner stetigen Weigerung , den von Peking 1995 ausgewählten Panchen Lama anzuerkennen , unter den Tibetern sehr beliebt ist
Madam President , colleagues , if there is one thing the European Parliament can be proud of , it is its resolute , unshakable conviction that the death penalty must be abolished worldwide , and that it must fight to ensure that the death penalty is not carried out where it exists under the legislation. This is the case of the United States , the case of Joseph O'Dell , who at this time is of particular concern to us : a case in which , in addition to the feelings common in relation to all other executions which we seek to prevent , we have a well - founded certainty that the evidence of guilt is far from having been verified and that another DNA test is necessary and could exonerate the accusedFrau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen , wenn es eine Sache gibt , auf die das Europäische Parlament stolz sein kann , dann ist es seine feste und unveränderliche Überzeugung , daß die Abschaffung der Todesstrafe in der ganzen Welt erforderlich ist und sich dort für die Nichtanwendung der Todesstrafe einsetzen sollte , wo diese von Rechts wegen vorgesehen ist. Das ist der Fall in den Vereinigten Staaten , das ist der Fall bei Joseph Oʼ ; Dell , über den wir in diesem Augenblick besorgt sind. Bei diesem Fall hegen wir neben den allgemeinen Gefühlen bei all den anderen Ausführungen der Todesstrafe , die wir verhindern wollen , die feste Überzeugung , daß die Beweise für seine Schuld keineswegs feststehen und ein neuer DNA - Test die Unschuld des Verurteilten beweisen kann
We have thus witnessed the incomprehensible failure of traditionally unshakable positions held by Parliament , in a realistic logic whereby any initiative the governments do not like should not even be attempted. This is what our rapporteurs have been telling us for months.In this framework of attacking the independence of the role of Parliament , the political fragility of the Tsatsos and Méndez de Vigo resolution is no surprise. It is an ambiguous text , with no political view of the future of Europe other than a request to the governments to implement the treaty properly , with no careful assessment of the Amsterdam appraisals.Mr President , to use an English expression , this evening the whips will guide the vote of their own disciplined troops and there will be no surprises. Unfortunately , we are only left with one vote against this resolution so far from the ideals on which the European challenge is based and the associational method that produced it , convinced that the way to honour our mandate is to do so as servants of Europe and its democratic growth , and not as government spokesmenDamit haben wir erlebt , daß traditionell als unverzichtbar geltende Positionen des Europäischen Parlaments im Namen einer Logik des Realismus , aufgrund derer jegliche den Regierungen nicht genehme Initiative nicht einmal versucht werden darf , in unverständlicher Weise aufgegeben wurden. Eine solche Logik wurde uns von unseren Berichterstattern monatelang gepredigt.Im Rahmen eines solchen Angriffs auf die Autonomie der parlamentarischen Funktion ist die politische Schwäche , durch die der von den Herren Tsatsos und Méndez de Vigo eingereichte Entschließungsantrag gekennzeichnet ist , nicht verwunderlich. Es handelt sich hier um einen durch mangelnde Eindeutigkeit gekennzeichneten Text , der keine politische Vision über die Zukunft der Europäischen Union die über die an die Regierungen gerichtete Forderung hinausginge , den Vertrag korrekt umzusetzen , enthält , und in dem der Inhalt des Amsterdamer Vertrags nicht eingehend untersucht und bewertet wurde.Heute abend werden - wie die Engländer sagen - die Einpeitscher das Stimmverhalten ihrer disziplinierten Truppen steuern , und es wird keine Überraschungen geben. Uns bleibt jedoch die Möglichkeit , gegen den vorliegenden Entschließungsantrag - der von den der europäischen Herausforderung zugrundeliegenden Idealen und dem gemeinsamen Weg , der zu ihr geführt hat , so weit entfernt ist - zu stimmen , in der Überzeugung , daß wir unserem Auftrag am besten als Diener der Europäischen Union und ihres demokratischen Fortschritts gerecht werden und nicht als Sprachrohr der Regierungen
eur-lex.europa.eu