Let us not waste this opportunity : by adopting the directive as it is , we would be allowing the Council to unpick all the progress made right here on human rights during 3 years of negotiations
Lassen Sie diese Gelegenheit nicht ungenutzt verstreichen : Wenn die Richtlinie in dieser Form angenommen wird , ermöglichen wir es dem Rat , alle Fortschritte in Menschenrechtsfragen zunichte zu machen , die genau hier während dreijähriger Verhandlungen erreicht worden sind
rapporteur. - Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , I am aware that mine was the most complicated of the three reports and that , as Mr Savary says , this was the hardest knot to unpick
Berichterstatter. - Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren. Ich bin mir bewusst , dass meiner von den drei Berichten am kompliziertesten und , wie Herr Savary sagte , der am schwierigsten zu entwirrende Knoten war
On the length of the IGC , if Member States seek to unpick one part of the deal , others will pull at it too and the whole fabric risks unravelling. For that reason , we urge that the IGC be kept short and stick to the essentials of the text agreed by the Convention
Hinsichtlich der Länge der Regierungskonferenz besteht die Gefahr , dass wenn Mitgliedstaaten einen Teil des Ganzen zerpflücken wollen , auch andere daran zerren und letztlich das ganze Gefüge zerfällt. Aus diesem Grund drängen wir darauf , dass die Regierungskonferenz kurz ist und sich auf die wichtigsten Punkte des vom Konvent vereinbarten Wortlauts konzentriert