I have also seen the undergrowth into which they subsequently disappeared , those solemn signatories
Ich habe auch die Gebüsche gesehen , in die sie sich anschließend geschlagen haben , die feierlichen Unterzeichner
Over the years , the Community structure has become a tangled undergrowth of texts and procedures in which even the most wary can become lost
Das gemeinschaftliche Aufbauwerk hat im Lauf der Jahre zu einem Dickicht von Texten und Verfahren geführt , in dem sich selbst die Erfahrensten nicht mehr zurechtfinden
It must also encourage forest owners to diversify species , to provide firebreaks and to maintain the undergrowth , through programmes such as Forest Focus , Life+ and so on , but the most important thing is that we must not create an umpteenth European body