Mr President , this motion reflects an anxiety , based on evidence from previous African famines , that dealing with the immediate crisis by flooding the country with foreign food aid might undercut local producers and increase poverty in the longer term
Herr Präsident. Dieser Antrag ist Ausdruck der Befürchtung , dass – wie bei früheren Hungersnöten in Afrika ja geschehen – die Bewältigung der unmittelbaren Krise durch ein Überschwemmen des Landes mit ausländischer Nahrungsmittelhilfe langfristig einheimischen Erzeugern das Wasser abgraben und die Armut verstärken könnte
In fact they are highly subsidized agreements which we feel it is very difficult to justify , except by saying that if we do not pay money as taxpayers towards these agreements , we will be undercut by major fishing nations , whether it be Korea , Japan or previously the Russian Federation. But that is a false argument and a difficult one
Und zwar handelt es sich um den Vorwurf , daß es sich in keinster Weise um Handelsabkommen , sondern vielmehr um hoch subventionierte Abkommen handelt , die unserer Meinung nach nur schwer zu rechtfertigen sind , außer wenn wir die Ansicht vertreten , daß wir - wenn wir nicht als Steuerzahler für diese Abkommen zahlen würden - von den führenden Fischfangnationen - sei es Korea , Japan oder früher auch die Russische Föderation - unterboten werden
As far as European operators are concerned , I would like to say very clearly that the regulation as we have amended it should do nothing but benefit responsible European operators , since the vast majority of them already do most of what is being asked , and the existence of the regulation will prevent them from being undercut by other , less scrupulous , operators
Was die europäischen Unternehmen betrifft , möchte ich ganz klar sagen , dass die Verordnung mit unseren Änderungen verantwortungsbewussten europäischen Unternehmen nur Nutzen bringen wird , da die große Mehrheit von ihnen bereits jetzt alle geforderten Bedingungen erfüllt und die Verordnung verhindern wird , dass sie von denjenigen unterboten werden , die weniger gewissenhaft arbeiten.Daher sollten wir es ganz deutlich machen , dass dieser Bericht nichts enthält , was das Leben europäischer Unternehmen erschwert