And , what is more , if crisis management is inadequate , the problem uncontrollably spreads and worsens.Food safety is not an ancillary issue : it affects public health and the stability of the food market. I therefore ask the Commission what it plans to do in order to make the objectives of the White Paper reality
Und wenn darüber hinaus das Krisenmanagement mangelhaft ist , kommt es zu einer unkontrollierten Ausweitung und Verschärfung des Problems.Die Lebensmittelsicherheit ist keine nebensächliche Frage : Sie hat Auswirkungen auf die Volksgesundheit und die Stabilität des Nahrungsmittelmarkts. Deshalb frage ich die Kommission , was sie zu tun gedenkt , um die Ziele des Weißbuchs Realität werden zu lassen
Furthermore , with the number of patent applications increasing uncontrollably , it will become virtually impossible to ascertain properly from the archives whether the application will genuinely lead to a new invention.Of course , there are some legal aspects that could be improved upon ; there are some discrepancies with Directive 91/250/EEC ; we could certainly have reflected more from a legal point of view on Article 52 of the European Patent Convention , because one thing is certain : we will be forced to return to this issue because - as many Members have stated - development is so rapid that the European Union will have to adopt a measure in the next few years , when we will be able to revise our positions
Im Übrigen macht es ein außer Kontrolle geratender Anstieg von Patentanmeldungen praktisch unmöglich , in den Archiven konkret nachzuprüfen , ob die Anmeldung wirklich auf eine neue Erfindung hinausläuft.Gewiss , es gibt einige rechtliche Aspekte , die verbessert werden könnten ; es gibt einige Unstimmigkeiten in Bezug auf die Richtlinie 91/250/EWG , und sicherlich hätten einige zusätzliche Überlegungen rechtlicher Art zu Artikel 52 des Europäischen Patentübereinkommens angestellt werden können , doch eines steht außer Frage : wir werden auf dieses Thema zurückkommen müssen , weil die Entwicklung - wie viele Kolleginnen und Kollegen betont haben - derart rasant vonstatten geht , dass sie von der Europäischen Union in den nächsten Jahren ein Tätigwerden erfordern wird , wobei wir dann unsere Positionen überdenken können
Mr President , the price increases of all mass - market consumer goods , transport and services combined with low wages and pensions , and drastic cuts in social welfare benefits have inflicted repeated damage on people's incomes while generating enormous profits for monopoly business groups.Prices have risen uncontrollably for ordinary working - class families in all Member States. Those who try to blame the high prices on a few bad speculators are deceiving the people. They are hiding the fact that high prices are fuelled by the profits of monopolies , and free market and competition policies , which are at the very basis of the EU itself and its policies that have been shaped and implemented by Member States and their governments. High prices start with the monopoly on production and trade , which is dominated by the business groups plundering people's incomes , and crushing thousands of small businesses and undertakings.We call on the workers to step up their struggle for real wage increases , pensions , social welfare benefits , and the abolition of VAT on common consumer goods , services of general interest and fuel , in a bid to reduce the prices of public utilities
Herr Präsident. Die Preiserhöhungen bei allen Massenverbrauchsgütern , Verkehrsmitteln und Dienstleistungen bei gleichzeitig niedrigen Löhnen und Renten sowie drastischen Kürzungen im Bereich der Sozialleistungen haben wiederholt die Einkommen der Menschen geschmälert ; gleichzeitig erzielen monopolistische Konzerne enorme Profite.Die Preise sind in allen Mitgliedstaaten für normale Arbeiterfamilien in Schwindel erregende Höhen gestiegen. Wer die hohen Preise einigen bösen Spekulanten anlastet , führt die Menschen hinters Licht. Wer so handelt , verschleiert die Tatsache , dass das Profitstreben der Monopole , der freie Markt und Maßnahmen im Wettbewerbsbereich , die die Grundlage der EU und ihrer von den Mitgliedstaaten und ihren Regierungen formulierten und umgesetzten Politiken bilden , die Preise weiter in die Höhe treiben. Hohe Preise sind eine Begleiterscheinung von Monopolen in der Produktion und im Handel ; diese Bereiche werden von den Konzernen beherrscht , die die Einkommen der Menschen abschöpfen und Tausende kleiner Betriebe und Unternehmen in den Ruin treiben.Wir rufen die Arbeitnehmer auf , ihren Kampf für Reallohnerhöhungen , Renten , Sozialleistungen und die Abschaffung der Mehrwertsteuer auf Konsumgüter , Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und Kraftstoffe zu intensivieren , um letztlich sinkende Preise für öffentliche Versorgungsleistungen durchzusetzen