We should bear in mind the fact that essential elements are at issue here. This is about such questions as how we deal with the victims , and how we secure the region's stability , as well as about Europe's capacity for action in the Middle East and about how we , within the Quartet framework , at last bring about sound solutions. How can we , in this matter , put this failure on Europe's part to good use in order to move the Convention forward , in order to prevent Europe's weakness being the cause of the next such situation , and how do we acquire capacity for action by means of better mechanisms that enable us to unchain the political will that we share
Es geht um die Frage : Wie gehen wir mit den Opfern um und wie sichern wir die Stabilität in der Region , einschließlich der europäischen Handlungsfähigkeit im Nahen Osten , um endgültig im Rahmen des Quartetts zu vernünftigen Lösungen zu kommen. Wie sind wir in der Lage , diese Pleite Europas in dieser Frage zu nutzen , um den Konvent voranzubringen , damit nächstes Mal nicht die Schwäche Europas Ursache für eine solche Situation ist und wir Handlungsfähigkeit bekommen durch bessere Mechanismen , die es uns ermöglichen , den gemeinsamen politischen Willen freizusetzen.Drittens : Wie gehen wir in Zukunft mit den transatlantischen Beziehungen um. In welcher Weise sind wir in der Lage , sie auf neue und stabilere Grundlagen zu stellen
– Mr President , ladies and gentlemen , I sometimes get the feeling that there are those who have , very recently , been blowing the dust of history off the nineteenth - century theory according to which all you have to do is to unchain market forces , and then , suddenly , masses of jobs will be created. I see that as utterly false. If we take a close look at where , over the past few decades , there have been the greatest increases in growth and employment , they have occurred precisely in those sectors that Mr Langen listed earlier , namely in sustainable development and in the protection of the environment. I believe that it is also in these that investment has to be more vigorously encouraged , particularly as regards urban renewal , both in relation to its social and environmental components , and also transport. Here too , it appears that it is in relation to the social and environmental components that there is the greatest potential for growth , and so it is here that there are , potentially , the greatest effects on employment. As , I believe , an unregulated market cannot do other than result in adverse consequences for the environment , it naturally follows that investment in these areas would help to secure the ecological bases of our existence.I believe that we have to be faithful to Lisbon and Gothenburg in our approach and in our seeking sustainable production methods in Europe , which will induce growth and employment , founded upon the ecological bases of our existence. We have , in the past , come up with sound approaches to this , and we should continue on this road in a credible way
– Herr Vorsitzender , liebe Kolleginnen und Kollegen. Manchmal habe ich das Gefühl , dass einige in der jüngsten Vergangenheit die Theorie aus dem 19. Jahrhundert – wenn man die Marktkräfte nur entfesselt , dann würden plötzlich Arbeitsplätze en masse geschaffen – wieder aus der Mottenkiste der Geschichte hervorholen. Ich denke , das ist völlig falsch. Wenn wir genau hinschauen , meine lieben Kolleginnen und Kollegen , wo in den letzten Jahrzehnten die größten Wachstumsimpulse und die größten Beschäftigungsimpulse zu finden sind , dann ist das genau in den Bereichen , die vom Kollegen Langen vorhin angekreidet worden sind , nämlich im Bereich der nachhaltigen Entwicklung , im Bereich des Umweltschutzes. Ich glaube , es ist auch notwendig , hier verstärkt Investitionstätigkeiten anzuregen , gerade was die Erneuerung unserer Städte betrifft , sowohl hinsichtlich sozialer als auch ökologischer Komponenten , und was den Verkehr anbelangt. Auch hier ist , was die Frage sozialer und ökologischer Komponenten betrifft , eindeutig , dass in diesen Bereichen die größten Wachstumspotenziale liegen und damit auch die größten Beschäftigungsimplikationen hervorgerufen werden können. Natürlich – ich glaube , man kann auch nicht davon absehen , dass ein ungeregelter Markt auch zu erheblichen negativen ökologischen Folgen führen wird – würde eine Investition in diese Bereiche dazu beitragen , dass unsere ökologischen Lebensgrundlagen gesichert werden.Ich glaube , wir müssen Lissabon und Göteborg im Ansatz treu bleiben und sagen , dass wir eine nachhaltige Produktionsweise in Europa wollen , die Wachstum und Beschäftigung , basierend auf ökologischer Lebensgrundlage , induziert. Hier haben wir in der Vergangenheit vernünftige Ansätze gefunden , und diesen Weg sollten wir auch glaubwürdig weitergehen. Ich glaube , international werden wir in vielen Bereichen Glaubwürdigkeit verlieren , wenn wir jetzt darangehen , unsere eigenen Ziele und Abmachungen , die wir in Johannesburg oder Kyoto vorangebracht haben , auf den Müllhaufen zu schmeißen