Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"unawareness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
unawareness
 
1. {noun}   Unkenntnis {f} , Ahnungslosigkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , may I say from this side of the House as one who served in the last Parliament that it is a great pleasure to see Mrs Péry here in this Chamber in Parliament.I would like to make several points about this issue of an observatory or monitoring centre. First of all , existing bodies within the EU institutions are already doing this work and are capable of doing it. It seems curious to me to propose another agency , more machinery , and more budgetary expenditure to duplicate work that is already taking place. For example , the Joint Research Centre Institute in Seville that deals with prospective future technologies is looking at this area. The Dublin Institute has been mentioned already.Secondly , governments and other types of public sector organisations do not have a particularly good record or an aptitude for predicting change in industry , in commerce , in business and in enterprise. Nor , in my view , should they try to do that. Let the economy and market forces get on with it.I am curious about the socialist emphasis on industrial change when we in the developed economies now live in a situation in which 20% or less of the work - force is employed in conventional industry and everyone else works in the services sector in the new economy. I am surprised because that emphasis denotes unawareness of this particular form of change. In other words , it is all happening , it has happened already and furthermore it has happened probably despite , rather than because of , the fact that governments second - guess what is going to happen and how it should happen.Moreover , if there is a need for study on an academic or research basis , then it is surely better to use existing bodies. By all means involve the two sides of industry in the research work , but let us not set up yet another EU agency or body. In short , we should not try to reinvent the wheel. Instead , we should leave the economy and the market to get on with it , since this is the best way to promote change and renewal and create new jobs.My last point is that anticipation of change and response to it must be multidimensional1997 hat die Stillegung eines Renaultwerkes mit 3 200 Beschäftigten in der Nähe von Brüssel die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf die negativen Folgen des industriellen Wandlungsprozesses gelenkt. Danach ersuchte die Kommission auf Anregung des Europäischen Rates eine hochrangige Expertengruppe , über die wirtschaftlichen und sozialen Folgen des industriellen Wandlungsprozesses zu berichten und Empfehlungen zu geben , wie Folgen dieser Art künftig vermieden werden können.In ihrem Bericht empfahl die Expertengruppe die Schaffung einer Beobachtungsstelle. Dieser Bericht wurde vom Rat gebilligt. Zwar verfügen die meisten Mitgliedstaaten über Mechanismen und Strukturen zum frühzeitigen Erkennen von Veränderungen ; auf europäischer Ebene gibt es jedoch keine Beobachtungsstelle und keinen Mechanismus , der die politischen Entscheidungsträger und Sozialpartner dabei unterstützt , auf diesen Wandel zu reagieren.Ich bin davon überzeugt , dass die europäischen Sozialpartner und politischen Entscheidungsträger ein Instrument benötigen , das ihnen bei der Diskussion des industriellen Wandlungsprozesses auf europäischer Ebene ein zukunftsorientiertes Herangehen ermöglicht , um diesen Wandel durch positives und präventives Handeln gestalten zu können. Wir haben bereits dreimal im Parlament darüber diskutiert. Wir sind der Überzeugung , dass eine neue Struktur dringend erforderlich ist , eine Beobachtungsstelle oder wie immer die Bezeichnung lauten soll.Die Kommission hat bereits in der am 28. Juni 2000 vorgelegten sozialen Agenda vorgeschlagen , die Europäische Stiftung zur Verbesserung der Lebens - und Arbeitsbedingungen in Dublin - eine bereits vorhandene Struktur also - zu ersuchen , einen Mechanismus zur Information über den Wandlungsprozess zu schaffen. Dieser Mechanismus könnte auch als Forum zum Wandlungsprozess dienen.Welche Aufgabe hat dieser Mechanismus. Er sollte als Informationsmechanismus den sozialen Dialog zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern unterstützen und könnte staatliche Behörden durch die Bereitstellung von Informationsdaten und die Analyse vorhandener Informationen zum industriellen Wandlungsprozess unterstützen. Wir sind uns alle darin einig , dass es eine schlanke und kostengünstige Struktur sein muss , und dass sie so schnell wie möglich geschaffen werden muss.Die Sozialpartner haben ihr Interesse an diesem Mechanismus auf dem Forum vom 15. Juli bekundet und sind die Verpflichtung eingegangen , sich eine abschließende Meinung zu bilden und ihre Vorschläge zur Struktur dieses Mechanismus vorzulegen. Natürlich wird ihre Meinung in unseren abschließenden Vorschlag einfließen
What this means for us is that the Committee on Petitions is the interface between the European people and their Parliament when it comes to enforcing Community law. Regrettably , that fact is all too often disregarded by national , regional and local authorities , whether out of unawareness or because of a combination of bureaucratic power and national self - seeking. By acting as that link , we have been able to assist in some cases , for example in securing recognition of academic or professional qualifications and provision of welfare benefits , as well as in solving petitioners specific problems.So that this direct contact with the citizens of the Union continues to be guaranteed in future , we in the committee are unanimous in advocating the preservation of a separate Committee on Petitions. In order to overcome the general information deficit among the people of Europe as regards their rights , we call on the relevant administrative departments of Parliament and the Commission to establish telephone advice centres in the Member States , and in particular to go on developing the whole sphere of information and communication technology with all the opportunities it offers.Our cooperation with the Ombudsman has always been extremely fruitful. For that I should like to reiterate my sincere thanks to Mr Söderman who , in his wrangling with European administrative bodies , has never been deterred by the initial placatory answers he has received from administrators but has insisted on a satisfactory response. His initiatives and enquiries have brought greater transparency and openness to the European bureaucracy. Indeed , the draft code of conduct for good administrative practice which the Commission presented in January was developed as a result of his own initiative , together with that of Mr Perry.We therefore call for the Ombudsman to be given access to all documentation in the pursuit of his enquiries and for all civil servants to provide him with the information he needs , rather than having to refer him to their superiors ; these measures must be implemented so that the Ombudsman can work without unnecessary obstaclesDas wird leider allzu oft von den nationalen , regionalen und kommunalen Behörden mißachtet , sei es aus Unwissenheit , sei es aus bürokratischer Macht , gepaart mit nationalen Egoismen. So konnten wir in einigen Fällen , z.B. in den Bereichen Anerkennung von Diplomen oder Berufsabschlüssen , Erstattung von Sozialleistungen und Umweltrisiken , weiterhelfen bzw. die Probleme der Petenten lösen.Damit auch in Zukunft der direkte Kontakt mit den Bürgerinnen und Bürgern gewährleistet ist , plädieren wir im Ausschuß einhellig für die Beibehaltung eines eigenständigen Petitionsausschusses. Um das allgemeine Informationsdefizit über die Rechte in der EU - Bevölkerung abzubauen , fordern wir die Dienststellen von Parlament und Kommission auf , Telefonberatungsstellen in den Mitgliedstaaten einzurichten und vor allem auch die gesamte Telematik und Informationstechnologie mit ihren Möglichkeiten weiter auszubauen.Die Zusammenarbeit mit dem Bürgerbeauftragten klappte eigentlich immer bestens. Ich möchte mich dafür nochmals bei Herrn Södermann ganz herzlich bedanken , auch dafür , daß er sich bei der Auseinandersetzung mit den europäischen Verwaltungen niemals von ersten abwiegelnden Antworten der Verwaltung entmutigen ließ , sondern weiter insistierte. Seinen Initiativen und Untersuchungen ist es zu verdanken , daß mehr Transparenz und Offenheit in die europäische Bürokratie einzieht. Denn der Entwurf eines Verhaltenskodex der guten Verwaltungspraxis , den die Kommission im Januar vorgelegt hat , war auf seine Initiative gemeinsam mit der Initiative von Herrn Perry erarbeitet worden.Wir fordern deshalb , daß dem Bürgerbeauftragten bei seinen Untersuchungen der Zugang zu allen Dokumenten ermöglicht wird und er ohne hierarchische Zwänge von allen Personen in den Verwaltungen Auskünfte erhält , damit er ohne unnütze Hindernisse arbeiten kann.Ich bin der Überzeugung , daß die Zusammenarbeit zwischen dem Petitionsausschuß mit seinen Möglichkeiten und dem Bürgerbeauftragten mit seinem Aufgabenkreis für die Demokratie in der Europäischen Union und zugunsten der Durchsetzung der Rechte der Bürgerinnen und Bürger einen immer höheren Stellenwert erhalten wird. Diese Zahlen zeigen , daß Petitionen bei der Aufdeckung und Behandlung von Vertragsverstößen eine wichtige Rolle spielen
eur-lex.europa.eu