Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"truculent" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
truculent
 
1. {adjective}   wild  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Whatever the outcome of the accession negotiations , it is only through the process of the accession negotiations that the European - Turkey relationship will develop.Mr Toubon and his friends propose that Turkey be brought into a privileged partnership enjoying some aspects of membership , but without political representation and without the duty to respect European law and the principle of loyal cooperation. This is madness : it is bad for Turkey , subversive of the European Union and it displays a vast and astonishing absence of self - confidence inside this Parliament for European projects.Finally , I would like to ask the Commission and the presidency to flesh out the proposal for a mechanism to suspend the negotiations should there be a crisis. I trust that the European Council will follow the spirit of the Constitution , which requires a third of Member States to trigger such a mechanism and not simply a single truculent memberDadurch sind wird doch erst bis zu dem Punkt gekommen , an dem über einen Beitritt gesprochen wird. Unabhängig vom Ergebnis der Beitrittsverhandlungen wird sich das Verhältnis zwischen der EU und der Türkei nur durch den Prozess der Beitrittsverhandlungen weiterentwickeln.Herr Toubon und seine Kollegen schlagen vor , dass die Türkei in eine privilegierte Partnerschaft eingebunden werden sollte , wobei sie an einigen Aspekten der Mitgliedschaft teilhaben würde , jedoch ohne politisch vertreten und zur Achtung des EU - Rechts und des Grundsatzes der loyalen Zusammenarbeit verpflichtet zu sein. Das ist doch verrückt , denn das würde sich ungünstig auf die Türkei auswirken , der Europäischen Union schaden und zeigt zugleich , wie erstaunlich gering das Selbstvertrauen mancher in diesem Parlament ist , um europäische Projekte umzusetzen.Abschließend möchte ich die Kommission und den Vorsitz darum ersuchen , den Vorschlag für einen Mechanismus zur Einstellung der Verhandlungen im Falle einer Krise zu konkretisieren. Ich hoffe , dass sich der Europäische Rat am Geist der Verfassung orientieren wird , wonach für die Einleitung eines solchen Mechanismus nicht nur ein einziger aufsässiger Mitgliedstaat , sondern ein Drittel der Mitgliedstaaten erforderlich ist
eur-lex.europa.eu