We must all be given a guarantee that Europeans tax payments do not trickle away into the accounts of so many political and economic criminals. The European Union is alone responsible for ensuring that this money is not misused. As Members of Parliament , we have a responsibility towards our electors who are financing this reconstruction with their tax money
Wir alle müssen die Garantie haben , daß die Steuergelder der Europäer nicht auf den Konten so mancher Polit - und Wirtschaftsverbrecher versickern. Die Europäische Union hat die alleinige Verantwortung , daß es nicht zu einem Mißbrauch dieser Gelder kommt. Wir haben als Abgeordnete eine Verantwortung gegenüber unseren Wählern , die mit ihren Steuergeldern diesen Aufbau finanzieren
Moreover , after the first major landing from the M.V. Ararat , we are witnessing a daily and constant trickle of landings of small groups of Kurdish immigrants organized by the Albanian scafisti . Political asylum on an ethnic basis amounts to a clear call to all Kurds to come to one of the EU countries , attracted by a blanket asylum opportunity which is based purely and simply on the fact that they are Kurds
aus wirtschaftlichen Gründen nach Italien gekommen sind.Im übrigen treffen jetzt , nach der ersten Ankunft einer größeren Gruppe von Menschen auf dem Motorschiff Ararat , täglich kleinere Gruppen von kurdischen Immigranten in von Albanern organisierten Gleitbooten ein. Das politische Asyl auf der Grundlage der ethnischen Zugehörigkeit ist für alle Kurden ein offensichtlicher Anreiz , in eines der Länder der EU aufzubrechen , weil sie die Aussicht haben , daß ihnen unterschiedslos politisches Asyl gewährt wird , einfach nur , weil sie Kurden sind
Mr President , I would also like to begin my intervention by saying that my sentiments about the Dover catastrophe are deeply felt. Unfortunately they are nothing new.I live in an area of Europe where , every day , every week , the dead bodies of emigrants from the north and south of Africa appear. These victims do not appear in the news because , fortunately , they are yet to die on a massive scale , but rather they die in a trickle
Herr Präsident. Auch ich möchte zu Beginn meines Beitrags zum Ausdruck bringen , daß mich die Katastrophe von Dover tief bewegt hat. Leider ist sie kein Einzelfall.Ich lebe in einer Region von Europa , in der täglich und wöchentlich die leblosen Körper von Emigranten aus dem nördlichen und südlichen Afrika angeschwemmt werden , über die nichts in den Nachrichten zu vernehmen ist , denn sie kommen bislang nicht in Massen um , sondern gleichsam tropfenweise