Consequently , before an important vote such as that which are about to take , we must not be under any illusions as to what is at stake.I should like , if you will allow me , to make two basic comments. First , the Echelon system was treated somewhat tritely in a number of parallel discussions , including at the Conference of Presidents. It was said that surveillance took place anyway , it was even added , some even said that it was important to have surveillance systems in order to track down serious criminals. This is undoubtedly true , but surveillance must take place within a legal framework first of all , which is not the case with Echelon.Finally , an important distinction needs to be made : Echelon is , in fact , a surveillance system which targets not specific communications but all communications and data transfers. Consequently , all communications are intercepted and then analysed by super - computers and classified on the basis of a lexicon of key words. This global bugging strategy clearly infringes the confidentiality of private communications and , as such , violates the Treaty and directives
Folglich sollte man sich vor einer so wichtigen Abstimmung wie der bevorstehenden nachdrücklich klarmachen , worum es geht.Wenn Sie gestatten , möchte ich zwei grundsätzliche Bemerkungen machen. Zunächst einmal hat man das Echelon - System in einigen gleichzeitig geführten Diskussionen und sogar in der Konferenz der Präsidenten etwas banalisiert. Es wurde gesagt , es finde sowieso irgendeine Überwachung statt , und man hat sogar , wie einige bereits angemerkt haben , noch hinzugefügt , es sei wichtig , daß man zur Bekämpfung schwerer Kriminalität über ein Überwachungssystem verfügen muß. Das stimmt zwar , aber nicht ohne Rechtsrahmen , was bei Echelon nicht der Fall ist.Des weiteren muß eine wichtige Unterscheidung gemacht werden. Echelon ist nämlich ein Überwachungssystem , das nicht auf spezifische Gespräche , sondern auf die Gesamtheit aller Gespräche und Datenübertragungen abzielt. Folglich werden alle Gespräche abgehört und anschließend systematisch von Hochleistungscomputern analysiert und auf der Grundlage einer Liste von Schlüsselwörtern klassifiziert. Diese umfassende Abhörtätigkeit stellt eindeutig einen Angriff auf die Vertraulichkeit von Privatgesprächen dar , und insofern widerspricht sie dem Vertrag und den Richtlinien
I hope that the Commission will endorse our view , because we believe that farmers are not the only ones on whom responsibilities can be imposed - and it is right that they should be imposed , and we do support that - but the processing industry should also be brought into line. The tendency of the processing industry to buy as cheaply and anonymously as possible must be stopped , partly for the sake of consumers but also partly for the sake of producers , since processing companies would then have less freedom to keep changing suppliers.Compulsory labelling would enable producers to set realistic prices but would also help consumers by enabling them to trace the origin of meat. To put it rather tritely , if I bought beef produced by Meier and Company , and if , as a consumer , I was very satisfied with it , I should assume that Meier produced good beef ; if , however , on my next visit to the same retailer the label showed that the meat was not from Meier's , I should want to know why that supplier was no longer being used. If the answer was that the meat could be bought more cheaply from another company - which , of course , is normally the motive for changing suppliers - that rationale would have nothing to do with quality but would be based purely on business considerations , which might not be understood by consumers. They would prefer to stay with the supplier they knew and trusted , and that reinforces our position.Allow me to end with one more thought. When we speak of all this registration , Mr Fischler , we must not , of course , confuse registration with the fight against BSE
Ich hoffe , daß die Kommission uns hier folgt , weil wir der Ansicht sind , daß nicht nur die landwirtschaftlichen Betriebe in die Pflicht genommen werden dürfen - das ist richtig , und das unterstützen wir ja auch - , sondern auch die Verarbeitungsindustrie. Die Neigung der Verarbeitungsindustrie , möglichst billig und anonym zu kaufen , muß aufhören , auch im Sinne der Verbraucher , aber auch im Sinne der Erzeuger , weil dann die Austauschbarkeit der Lieferanten geringer wird.Das ist das , was einmal im Interesse einer vernünftigen Preisgestaltung für die Erzeugerbetriebe liegt , was aber auch im Interesse der Verbraucher und Verbraucherinnen liegt , damit sie nachverfolgen können , woher das Fleisch kommt. Um es mal etwas platt zu sagen : Wenn ich das Fleisch vom Betrieb Meier gekauft habe , und es hat mir als Verbraucher oder Verbraucherin gut gefallen - davon gehe ich aus , daß sie gutes Rindfleisch erzeugen - , dann wird das nächste Mal , wenn es laut Zettel nicht von dem Betrieb Meier kommt , gefragt , warum denn diese Geschäftsverbindung gekappt wurde. Wenn dann geantwortet wird , man habe bei einem anderen Betrieb billiger kaufen können - das ist nämlich in der Regel das Motiv , wenn gewechselt wird - dann ist das kein qualitatives Argument , sondern es ist eine reine geschäftsmäßige Handlung , die von den Verbrauchern vielleicht nicht nachvollzogen wird. Sie sagen : Ich möchte gern bei dem bewährten und mir vertrauten Lieferanten bleiben , und damit bekommen wir eine stärkere Position.Lassen Sie mich noch einen Gedanken zum Schluß sagen : Wir dürfen bei aller Registrierung , Herr Fischler , natürlich nicht meinen , Registrierung sei Bekämpfung von BSE. Wenn wir registrierte Tiere mit infiziertem Fleischmehl füttern , werden sie registriert verrückt , damit das auch klar ist