Can we fight to ensure that no socialist regime is able to invoke its membership of the Socialist International in order to trample on human rights
Wird es uns gelingen , zu erreichen , dass kein sozialistisches Regime sich auf seine Zugehörigkeit zur Sozialistischen Internationale berufen kann , um die Menschenrechte mit Füßen zu treten
Methods of slaughtering animals reflect differing cultural , national and religious traditions , and it shows an extraordinary presumption for us to trample into this sensitive area
Methoden des Tierschlachtens spiegeln unterschiedliche kulturelle , nationale und religiöse Traditionen wider , und es zeigt eine außergewöhnliche Anmaßung unsererseits , in dieses heikle Feld zu trampeln
I hope very much that the new government in my country will not trample on Unionist wishes in its own desire to achieve a settlement but will remember that political solutions can only work if there is consent
Ich hoffe sehr , daß die neue Regierung in meinem Land nicht auf den Wünschen der Unionisten herumtrampeln wird bei ihren eigenen Bestrebungen , eine Beilegung des Konflikts zu erreichen , sondern sich daran erinnert , daß politische Lösungen nur funktionieren können , wenn Konsens herrscht