The question raised by the honourable Member concerns a problem relating to application of the national provision transposing Directive 77/187 in a specific case , rather than incorrect transposal of the directive into national law. This means that it is for the competent national courts to take action in this particular matter.The objective of the directive is to safeguard the rights of employees in the event of a change of employer by making it possible for them to continue to work for the transferee under the same conditions as those agreed with the transferor
Die Anfrage der Frau Abgeordneten betrifft ein Problem , bei dem es um die Anwendung einzelstaatlicher Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 77/187 in einem Sonderfall geht , und nicht darum , daß die Richtlinie nicht korrekt in einzelstaatliches Recht umgesetzt wurde. Dies bedeutet , daß es Aufgabe der zuständigen nationalen Gerichte ist , in dieser Angelegenheit Schritte zu unternehmen.Ziel der Richtlinie ist es , im Falle eines Wechsels des Arbeitgebers die Rechte der Arbeitnehmer dadurch zu schützen , daß es ihnen ermöglicht wird , für den Nachfolger unter den gleichen Bedingungen zu arbeiten , wie sie mit dem Vorgänger vereinbart wurden
In any event , account should be taken of the fact that in accordance with the aforementioned directive as interpreted by the Court of Justice of the European Communities - I am talking here about Case 324/86 concerning Daddy's Dance Hall - the rights and obligations under the employment contract or employment relationship may , in the context of a transfer , be altered with regard to the transferee to the same extent as they could have been with regard to the transferor , provided that the transfer of the undertaking itself does not constitute the reason for the change
Jedenfalls sollte der Tatsache Rechnung getragen werden , daß gemäß der zuvor genannten Richtlinie in der Auslegung des Europäischen Gerichtshofs - ich spreche hier von der Rechtssache 324/86 betreffend Daddy's Dance Hall - die Rechte und Verpflichtungen im Rahmen des Arbeitsvertrages oder des Arbeitsverhältnisses bei einem Transfer gegenüber dem Nachfolger in gleichem Maße geändert werden dürfen wie sie gegenüber dem Vorgänger hätten geändert werden können , vorausgesetzt , daß der Transfer des Unternehmens selbst nicht den Grund für den Wechsel bildet
Furthermore , even if , generally speaking , collective agreements are not legally binding in the United Kingdom , nothing prevents them from being legally binding if they are incorporated into an employment contract , thereby becoming part of the contractual terms.Whether or not this is the case is often a complex issue requiring a factual appreciation. Contrary to the conclusion reached by the Employment Appeal Tribunal in the complainants case , a recent judgment concerned such a binding collective agreement applicable in the National Health Service. In its judgment , the European Court of Justice explicitly acknowledged that it is for the national courts to determine , if necessary , whether benefits arising from a collective agreement bind the transfer and thus also bind the transferee under Article 3.Accordingly , a non - enforceable collective agreement before the transfer will continue to remain non - enforceable after the transfer.The third point concerns the strategy on employment , the application of policies in which the European Union has an added value
Auch wenn Tarifverträge im Vereinigten Königreich im Allgemeinen nicht rechtlich einklagbar sind , steht ihrer Rechtsverbindlichkeit durch Einbindung in einen Arbeitsvertrag , bei dem ein Tarifvertrag Bestandteil der Vertragsbedingungen werden würde , nichts im Wege.Ob dies der Fall ist , das lässt sich häufig nicht ohne weiteres feststellen und erfordert Kenntnis der Sachlage. Im Gegensatz zu der Schlussfolgerung , zu der das Berufungsgericht für Arbeitsrechtsfragen in der Sache der Beschwerdeführer gelangt ist , wurde unlängst ein Urteil im Hinblick auf den rechtsverbindlichen Charakter eines Tarifvertrags im Nationalen Gesundheitsdienst gesprochen. In seinem Urteil erklärte der Europäische Gerichtshof ausdrücklich , dass eine Entscheidung in Bezug darauf , ob Leistungen im Rahmen eines Tarifvertrags für eine Übernahme und damit die übernehmende Gesellschaft nach Artikel 3 Absatz 2 verbindlich sind , von den nationalen Gerichten zu fällen ist.Dementsprechend ist ein Tarifvertrag , der vor der Übernahme nicht rechtsverbindlich war , auch nach der Übernahme nicht rechtsverbindlich. Darin besteht die 5 + 2 Regel