Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"tempest" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
tempest
 
1. {noun}   Sturm {m} , Ungewitter {n}
 
 
a tempest in a teapot ein Sturm im Glase Wasser
tempest in a teacup ein Sturm im Glase Wasser
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
The peoples of Europe should be concerned and , at the same time , should step up their fight. Their fight can raise obstacles. We MEPs of the Communist Party of Greece shall fight with them in order to put a stop to the new anti - grass roots tempest which is building upDie Völker Europas sollten sich darüber Gedanken machen und gleichzeitig ihren Kampf verstärken. Sie können dieser Politik mit ihrem Widerstand Hindernisse in den Weg legen. Wir , die Abgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands im Europäischen Parlament , werden mit ihnen gemeinsam darum kämpfen , diesem neu entfachten und gegen die Völker gerichteten Sturm Einhalt zu gebieten
Mr President , ladies and gentlemen , 113 years ago the famous French Socialist Jean Jaurès wrote that capitalism contains within it the seeds of war , as clouds foresee a tempest. I personally would say that communism brings with it oppression as surely as clouds bring the rainHerr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen. Vor 113 Jahren schrieb der berühmte französische Sozialist Jean Jaurès , dass der Kapitalismus den Krieg in sich berge wie die Wolke den Sturm. Ich würde eher sagen , dass der Kommunismus die Unterdrückung ebenso sicher in sich trägt wie die Wolken den Regen
I do think that we should support the attempt , at least , at considering how we can allow debates to be held which have an effect on the public and in which individual MEPs have rights too. If we were to carry on that way , it would also mean that All's Well That Ends Well'. That too is a play by Shakespeare , which he wrote in 1601. If you are a sceptic , you look to 1610 , when only the tempest is leftIch denke , dass der Einstieg zumindest in die Überlegung , wie wir öffentlichkeitswirksame Debatten stattfinden lassen können , wobei der einzelne Parlamentarier hier auch Rechte hat , Unterstützung verdient. Es würde dazu führen - wenn wir so weitermachen - , dass am Ende alles gut wäre. Auch das ein Stück von Shakespeare , 1601 geschrieben. Wenn man Skeptiker ist , blickt man ins Jahr 1610 und dann bleibt nur noch der Sturm. Wollt Ihr das
eur-lex.europa.eu