True , the rapporteur nevertheless attempted to introduce some damage limitation' : he proposed more realistic transition periods , he left it to the Member States to decide what percentage of stocks should be held by private or public bodies , and he removed the right to intervene if prices rise significantly . After everything that happened in the specialist Parliamentary committee , however , and after the various proposed amendments were tabled , stiffening opposition to the Commission's ambitions still further , this was a predictable outcome , and a fortunate one , particularly if the principle of subsidiarity is to be respected
Wirklich hat der Berichterstatter dennoch versucht , den Schaden in Grenzen zu halten' , indem er realistischere Übergangszeiten vorschlug bzw. es den Mitgliedstaaten überließ zu entscheiden , welcher Anteil an den Vorräten von privaten oder öffentlichen Stellen vorgehalten werden soll. Außerdem hob er das Recht auf Eingriffe bei spürbaren Preissteigerungen auf . Doch nach allem , was im Fachausschuss des Parlaments geschah , und nach den verschiedenen eingereichten Änderungsanträgen , die den Widerstand gegen die Bestrebungen der Kommission noch mehr verfestigten , war dieser Ausgang vorherzusehen und auch zu begrüßen , insbesondere was die Achtung des Subsidiaritätsprinzips betrifft
Mr President , Mr President - in - Office , ladies and gentlemen , as Mr Medina Ortega said earlier , today's debate has very clearly demonstrated the strength of feeling in the House concerning the banana issue. I should like to thank the many Members who have spoken out in favour of lodging an appeal. All I can say at this stage is that the Commission will exercise its full responsibility in that respect.However , we must also realize that we shall need to consider in detail and carefully prepare the grounds on which we base an appeal , because as you are well aware , an appeal will throw the case open once again. It would hardly be in your interest , I am sure , if the outcome of the appeal were to be a stiffening of the original ruling. That is why it is vital to prepare an appeal very carefully.Another factor also has to be borne in mind : there have as yet been relatively few rulings under the new procedure. The fact is that with the establishment of the WTO , the procedure was reorganized , and it could now be said that each case represents a precedent.These first cases will be the basis from which the WTO develops its case - law. For that reason too , we must take particularly careful note of all the cases which are currently pending and being decided
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , meine sehr verehrten Damen und Herren. Herr Medina Ortega hat in seiner Wortmeldung darauf hingewiesen , daß man hier und heute erfahren kann , welcher Geist in der Bananenfrage im Europäischen Parlament herrscht. Ich möchte mich dafür bedanken , daß so viele Abgeordnete ihre Unterstützung in bezug auf einen Einspruch zum Ausdruck gebracht haben. Ich kann hier nur sagen , daß die Kommission in diesem Zusammenhang ihre Kompetenz in vollem Umfang wahrnehmen wird.Wir müssen uns allerdings auch darüber im klaren sein , daß wir die Argumente , die wir im Zusammenhang mit einem Einspruch vorbringen , sehr genau abwägen und sehr sorgfältig vorbereiten müssen , denn Sie wissen ja , daß ein Einspruch das Verfahren wieder offen macht. Es ist wahrscheinlich nicht im mindesten in Ihrem Interesse , daß dann das Resultat eines sein könnte , das eine Verschärfung des ersten Spruches nach sich zieht. Daher ist eine sehr sorgfältige Vorbereitung dieses Einspruchs von allergrößter Bedeutung.Darüber hinaus dürfen wir eines nicht vergessen : Es gibt bisher nur relativ wenige Entscheidungen nach dem neuen Verfahren. Schließlich hat man ja mit der Einführung der WTO - Behörde das Verfahren neu organisiert , und jetzt ist sozusagen jedes Verfahren , wenn Sie so wollen , ein Präzedenzfall für weitere.Aufgrund dieser ersten Verfahren wird sich eine Spruchpraxis in der WTO herauskristallisieren. Daher müssen wir ebenfalls besonders sorgfältig alle diese Fälle berücksichtigen , die derzeit anstehen und entschieden werden
I find it difficult to fathom the reasoning behind the announcement that this extension would run only until 2003 , but we can welcome the way in which Germany and the Netherlands have declared their willingness to assume command of this force. What this indicates in general terms is that it is only with much hesitation that Europeans will commit themselves to long - term involvement , and do so in small stages. Even the many conferences in Washington , Kabul , Bonn and Oslo sometimes tend to give the impression of being sedatives , rather than expressions of an energetic policy aimed at stiffening the resolve to establish democracy in this country.The demand that the mandate of the International Security Assistance Force be extended , along with the area under that mandate , is a justified one. To date , alas , it has not borne much relation to reality. In addition , all the countries bordering on Afghanistan need to cooperate in preventing the Al - Qaida network from regaining strength in the area. A certain amount has been done about this. Nor should we entirely abandon the idea of a real reconstruction agency along the lines of that in Kosovo.Sending another delegation of this Parliament to Afghanistan early next year is certainly a worthwhile thing to do , but it will be meaningful only if policy reflects the insights gained from it
Es ist allgemein ein Zeichen dafür , dass sich die Europäer hier nur sehr zögerlich auf ein Langzeitengagement mit diesen kleinen Schritten einlassen. Auch die vielen Konferenzen in Washington , Kabul , Bonn und Oslo erwecken manchmal mehr den Eindruck von Beruhigungspillen , als dass sie Ausdruck einer energischen Politik zur Rückenstärkung für den Aufbau von Demokratie in diesem Land sind.Die Forderung , das Mandat der Internationalen Schutztruppe zu verlängern und ihr Mandatsgebiet auszuweiten , ist eine richtige Forderung. Leider entspricht sie bisher nicht der Realität. Es bedarf auch der Zusammenarbeit aller Nachbarländer Afghanistans , um ein Wiedererstarken des al - Qaida - Netzwerks vor Ort zu verhindern. Hier ist einiges geschehen. Man sollte auch den Gedanken einer echten Wiederaufbauagentur nach dem Muster im Kosovo nicht zur Gänze fallen lassen.Dass eine Parlamentarierdelegation im Frühjahr wieder nach Afghanistan entsandt werden soll , ist sicherlich wertvoll , macht aber nur dann Sinn , wenn die Erkenntnisse auch in Politik umgesetzt werden. Dazu zählt vor allem die politische Hilfestellung im Weitergeben von administrativem know how. Worum geht es in erster Linie. Es geht um die Trennung ziviler und militärischer Gewalt , das Verhindern einer islamisch - fundamentalistischen Reaktion im Justizwesen und vor allen Dingen darum , humanitäre Katastrophen zu verhindern. Hat nicht schon Fourrier festgestellt , dass die gesellschaftlichen Veränderungen an der Freiheit der Frauen gemessen werden