High fodder prices , low farm - gate purchase prices for milk and the shortage of funds for feeding the animals during the winter months , and the lack of a targeted government policy in stockbreeding are factors that could lead to liquidation of the livestock and to bankruptcy for many Bulgarian farmers
Hohe Futtermittelpreise , niedrige Einkaufspreise für Milch ab Hof und fehlende Mittel für die Fütterung der Tiere in den Wintermonaten sowie der Mangel an einer zielgerichteten Regierungspolitik für die Viehzucht sind Faktoren , die zu einer Liquidierung des Tierbestands und zum Bankrott vieler bulgarischer Landwirte führen könnten
If we do not act , there is a serious risk that these undertakings may disappear and with them one of the most important economic activities , if not the only one , in many of Europe's rural areas , which will pose a serious problem in terms of land use management.My Group supports the rapporteur's report and if we tabled amendments it was purely with a view to improving it. We are concerned not only about the traditional breeds , which are certainly in danger , but also this stockbreeding profession itself , which is also in danger
Wenn wir nicht handeln , besteht die ernste Gefahr , dass diese Betriebe verschwinden und mit ihnen eine der wichtigsten Wirtschaftstätigkeiten , wenn nicht die einzige in vielen ländlichen Gebieten Europas , was für die Flächennutzung ein gravierendes Problem darstellen wird.Meine Fraktion unterstützt den Bericht von Herrn Aylward , und wenn wir Änderungsanträge eingereicht haben , so einzig mit dem Ziel , ihn zu verbessern. Wir sind nicht nur über die traditionellen Züchtungen besorgt , die sicherlich gefährdet sind , sondern auch über den Beruf des Viehzüchters selbst , der ebenfalls bedroht ist
Mr President , Commissioner , President - in - Office of the Council , I would like to thank Mr Goepel for his work , because it is important for the European Parliament to express its opinion on the general guidelines arising from the CAP Health Check'.Personally , I have serious reservations about full decoupling , which carries high risks of the abandonment of production for stockbreeding and even for certain crops. I do not share the optimism of some people who believe that the current situation on world markets guarantees a steady and secure future for European agriculture and that we should continue heading for complete liberalisation. Furthermore , not all agricultural sectors are benefiting equally from price rises , as the particularly serious crisis currently being experienced by European livestock farmers shows.The total abandonment of any market regulation mechanism would seem to me to be hazardous for our food security and that of the world. I think we need to make sure that we maintain intervention stocks so that we can react in the event of food shortages and speculation , maintain common market organisations
Herr Präsident , Frau Kommissarin , Herr Ratspräsident. Ich danke Herrn Goepel für seine Arbeit , denn es ist äußerst wichtig , dass das Europäische Parlament seine Ansicht zu den sich aus dem GAP - Gesundheitscheck ergebenden wesentlichen Orientierungen äußert.Ich meinerseits habe große Vorbehalte gegen die völlige Entkoppelung , die große Risiken der Produktionseinstellung bei der Viehzucht und auch bei einigen Kulturen mit sich bringt. Ich teile auch nicht den Optimismus bestimmter Leute , die meinen , dass die gegenwärtige Lage auf den Weltmärkten der europäischen Landwirtschaft eine ungetrübte nachhaltige Zukunft beschert und dass der Weg der völligen Liberalisierung fortgesetzt werden müsse. Zudem profitieren auch nicht alle Landwirtschaftssektoren in gleicher Weise von dem Preisanstieg , wie die gegenwärtige besonders ernste Krise der europäischen Viehzucht zeigt.Daher halte ich die vollständige Abschaffung jeglicher Marktregulierungsmechanismen für gefährlich für unsere Ernährungssicherheit und die der Welt. Meiner Meinung nach ist es erforderlich , die Interventionsbestände aufrechtzuerhalten , so dass im Falle von Nahrungsmittelverknappungen und Spekulationen eingegriffen werden kann , die Gemeinsamen Marktordnungen beizubehalten. Zur Umweltrelevanz von Bioenergie ist zu sagen , dass z