Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"sprightly" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
sprightly
 
1. {adjective}   rüstig  
 
 
 
Examples (Beispiele)
They call for research and better practice in the care of age - related diseases. In this connection , I should not like to miss the opportunity to point out the urgent need for better information regarding the fact that moderate and regular consumption of wine is the best way of preventing age - related diseases such as Alzheimer's , for which we now have scientific evidence.ApplauseIt would , however , be necessary for the northern Member States such as your own , Commissioner Liikanen , to reduce their unduly high excise duties on wine so as to enable all citizens of the Union , be they young or old , to enjoy that particular form of preventive medicine.With regard to the pension rights of the elderly , and especially of women , I should like to refer to two initiatives I have taken here , both of which resulted in unanimously adopted parliamentary reports. The first relates to the splitting of pension rights acquired during married life in favour of women who have given up their careers to look after their families and who , in the event of divorce after 20 or more years of marriage , are particularly liable to fall below the poverty line. We also called for a Commission initiative in this area , but nothing has happened.The second initiative related to the social security of those who assist their self - employed spouses. Here too , we called for an improvement of the 1986 directive on the equal treatment of self - employed persons and their assisting spouses. Once again , nothing has happened.Mr President , allow me to say one more thing. I should like to refer to a paragraph in the resolution , the one concerning the participation of older people in decision - making processes , including the political process , since there are naturally those elements who take pride in presenting the list of candidates with the lowest average age. It is surely ironic that our two rapporteurs have fallen victim to that very tendency and have not been selected as candidates in the forthcoming elections. What makes that all the more regrettable in my eyes is the high regard we have had for their work here , since it is undoubtedly discrimination against the ever - increasing number of elderly people to omit such competent and sprightly colleagues from the party listsDiesbezüglich möchte ich nicht verfehlen , darauf hinzuweisen , daß unbedingt eine bessere Information darüber erforderlich ist , daß mäßiger und regelmäßiger Weinkonsum die beste Prävention gegen Alterskrankheiten wie Alzheimer ist , was inzwischen wissenschaftlich bewiesen ist.BeifallAllerdings wäre eine Senkung der übertriebenen Verbrauchssteuern auf Wein in den nördlichen Mitgliedstaaten auch bei Ihnen , Herr Kommissar Liikanen , erforderlich , um allen Unionsbürgern , jüngeren und älteren , den Genuß dieser Präventivmedizin zu ermöglichen.Was die Rentenansprüche von älteren Mitbürgern betrifft , besonders Frauen , so möchte ich an zwei Initiativen erinnern , die ich hier ergriffen habe und die zu einstimmig verabschiedeten Berichten dieses Parlaments geführt haben. Es handelt sich um das splitting von während der Heirat erworbenen Pensionsrechten zugunsten der Frauen , die ihre Berufsarbeit eingestellt hatten , um sich der Familie zu widmen , und die bei Scheidung nach 20 und mehr Ehejahren ohne Rentenansprüche überdurchschnittlich stark von Armut betroffen sind. Wir hatten auch hier eine Initiative der Kommission verlangt. Nichts ist geschehen.Die zweite Initiative betraf die Sicherheit der mithelfenden Ehegatten von Selbständigen. Auch hier hatten wir eine Verbesserung der Richtlinie von 1986 betreffend die Gleichbehandlung der Selbständigen und ihrer mithelfenden Ehegatten verlangt. Auch da ist nichts geschehen.Herr Präsident , erlauben Sie mir noch ein Wort. Ich möchte nämlich noch auf einen Punkt der Entschließung hinweisen , betreffend die Beteiligung der älteren Menschen am Entscheidungsprozeß , auch in der Politik , denn es gibt ja doch Tendenzen , sich mit einem möglichst niedrigen Altersdurchschnitt der Kandidatenliste zu brüsten. Es ist sicherlich eine Ironie des Schicksals , daß unsere Berichterstatter Opfer einer solchen Tendenz wurden und nicht mehr aufgestellt wurden. Ich bedauere dies um so mehr , als wir ihre Arbeit hier sehr geschätzt haben , denn es ist doch eine Diskriminierung der älteren Menschen , die immer zahlreicher werden , wenn man so tüchtige und rüstige Kollegen nicht mehr aufstellt. Ich mußte das hier einmal sagen , Herr Präsident. Ich würde mich zwar sehr darüber freuen , wenn ich wieder in dieses Parlament gewählt würde. Ich würde es aber sehr bedauern , wenn ich die Alterspräsidentin werden müßte.Heiterkeit und Beifall
eur-lex.europa.eu