It is only on the railways that we have not managed to achieve this and we are now endeavouring to bring about a European attitude. The comment about industry is correct. We always look spellbound at America , at the United States , where industry and , of course , the free market economy are also promoted by the state
Nur im Eisenbahnwesen haben wir es noch nicht geschafft. Da sind wir jetzt mühsam dabei , ein europäisches Denken herzustellen. Der Hinweis auf die Industrie gilt auch. Wir schauen immer gebannt nach Amerika , in die Vereinigten Staaten , wie dort auch staatlicherseits die Industrie gefördert wird , die freie Marktwirtschaft natürlich. Nur , wenn es um amerikanische Unternehmen geht , dann ist das ganz etwas anderes
Yet the institutions present a curious sight , which reminds me of children who lose their ball while playing , and who watch spellbound as the ball bounces onto the road and under the wheels of cars to see if the ball will somehow appear again undamaged on the other side of the road.We cannot allow this Constitution to become a pawn in what are purely national and nationalist debates , and we cannot leave it to the mercy of domestic political grudges and calculations
Aber diese Institutionen bieten ein seltsames Bild. Es erinnert mich an ein Kind , das beim Spielen den Ball verloren hat , der über die Straße springt und unter die Räder kommt , und das wie gebannt darauf schaut , ob dieser Ball nicht vielleicht doch auf der anderen Seite der Straße unbeschadet wieder auftaucht.Nein , wir können diese Verfassung nicht zum Spielball rein nationaler und nationalistischer Debatten machen
Mr President , I should like to begin by expressing my complete agreement with what Mrs Pack has just said - I too believe the Dayton Agreement bears a very great responsibility for many of the problems we are witnessing in the former Yugoslavia , problems which are now becoming particularly acute in Mostar and Brcko. I must admit , though , that the present motion for a resolution fills me with astonishment in certain places at the constant use of double standards. When we listened to the announcements about the city of Brcko on 14 February , we were first told that the city would be awarded to the Serbs. Not until this rightly provoked massive protests from the Muslims and Croats was it announced that the decision would be deferred for a year. Well , we can already begin to imagine what kind of decision will be taken in a year's time. There will be a capitulation to the more vociferous and probably stronger claimants , the Serbs , although until the Muslims were driven out they were by far the largest ethnic group in Brcko , followed by the Croats , with the Serbs ranking only third.Every faction in the world that pursues a policy of ethnic cleansing is now gazing spellbound at Brcko - because they see the possibility that their dangerous and degraded activities may be ratified by international arbitration. That , in my view , is one of the main dangers.Nor , following the experiences of recent months with the Serbian part of Bosnia and the flagrant disregard of numerous provisions of the Dayton Agreement , must we allow ourselves to be deluded into thinking that Brcko , once it is under Serbian control , will function in the future as a crossroads through which the historical highway to the north , of vital importance to Muslims and Croats , can pass
Herr Präsident. Ich möchte mich zunächst einmal dem voll anschließen , was Frau Pack vorher gesagt hat , wie sehr das Daytoner Abkommen für viele der Probleme , die wir im ehemaligen Jugoslawien sehen und die heute gerade in Mostar und Brcko sehr gravierend werden , als ursprünglich anzusehen ist. Beim vorliegenden Entschließungsantrag erfüllt es mich allerdings in einigen Punkten mit Erstaunen , wie immer wieder mit zweierlei Maß gemessen wird. Wenn wir uns die Meldungen vom 14. Februar über die Stadt Brcko angehört haben , wurde uns doch zuerst mitgeteilt , daß diese Stadt den Serben zugeschlagen würde. Erst als sich zu Recht massiver Protest auf moslemischer und kroatischer Seite dazu erhob , wurde die Verzögerung der Entscheidung um ein Jahr bekanntgegeben. Wie die Entscheidung in einem Jahr ausschauen wird , können wir uns allerdings jetzt schon denken. Man wird dem lauteren und vermutlich stärkeren Prätendenten , also den Serben , nachgeben , obwohl die Moslems bis zur Vertreibung die mit Abstand größte Volksgruppe in Brcko waren , die Kroaten die zweitgrößte und die Serben nur die drittgrößte.Alle Gruppierungen der Welt , die ethnische Säuberungen durchführen , schauen derzeit gebannt auf Brcko , weil sie unter Umständen erwarten , dort ihr gefährliches und menschenunwürdiges Tun mit einem internationalen Schiedsspruch bestätigt zu sehen. Dort liegt meiner Ansicht nach eine der Hauptgefahren.Ebensowenig dürfen wir uns nach den Erfahrungen der letzten Monate mit dem serbischen Teil Bosniens und der gravierenden Mißachtung vieler Bestimmungen des Daytoner Abkommens der Illusion hingeben , daß Brcko , wenn es unter serbischer Kontrolle ist , in Zukunft als Kreuzungspunkt fungieren wird , durch den auch die historische und für Moslems und Kroaten lebenswichtige Ader nach Norden fließen kann