Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"soybean" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
soybean
 
1. {noun}   Sojabohne {f}
 
 
soybean flour Sojamehl
soybean meal Sojamehl
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
I also expect that stronger support from the Member States will help the Commission in further shortening the time line of the authorising process. Steps in this direction have been taken to increase Member States support in the authorising process.I am strongly committed to workable implementation of our rules to ensure that trade in animal feed is not disrupted , with clearly negative consequences for our farmers. But I am also committed to ensuring the highest level of safety when it comes to placing new GM products on the market , and of course our trading partners know the specific rules that we have within the European Union.Just two days ago I came back from Argentina and Brazil. They told me clearly that they will be able to deliver non - GM products , soybean and maize mainly , and the types of GM products that have been authorised in EuropeIch hoffe auch , dass eine stärkere Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten der Kommission helfen wird , die Fristen für das Zulassungsverfahren weiter zu verkürzen. In diese Richtung wurden bereits Schritte unternommen , um die Unterstützung durch die Mitgliedstaaten im Zulassungsverfahren zu verstärken.Ich fühle mich der praktikablen Durchführung unserer Bestimmungen in hohem Maße verpflichtet , um sicherzustellen , dass der Handel mit Futtermitteln nicht zum Erliegen kommt , was eindeutig negative Auswirkungen für unsere Bauern mit sich bringen würde. Ich werde außerdem alles daransetzen , um das höchste Niveau an Sicherheit zu gewährleisten , wenn neue GV - Erzeugnisse auf den Markt kommen. Selbstverständlich sind unseren Handelspartnern die Sonderregelungen , die wir innerhalb der Europäischen Union haben , bekannt.Erst vor zwei Tagen bin ich aus Argentinien und Brasilien zurückgekehrt. Dort hat man mir eindeutig gesagt , dass sie in der Lage sein werden , nicht gentechnisch veränderte Erzeugnisse , hauptsächlich Sojabohnen und Mais , sowie die in Europa zugelassenen Sorten gentechnisch veränderter Erzeugnisse zu liefern
The Socialist Group in the European Parliament obviously welcomes the Commission’s proposal to limit the use of those substances in what are known as jelly mini - cups that have led to tragic accidents involving choking. We also welcome the Commission’s proposal to establish the level of nitrates and nitrites on the basis of added values in , for example , meat products instead of , as at present , on the basis of residual levels. We believe that this will lead to safer monitoring for consumers.We want these restrictions to enter into force as quickly as possible , and we have therefore been anxious to reach a rapid agreement with the Council. We are also pleased that , under the agreement with the Council , the use of soybean hemicellulose is to be limited so as not to make life more difficult for allergy sufferers. We should , however , have liked to have seen lower upper limits for nitrates and nitritesDie Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament begrüßt natürlich den Vorschlag der Kommission über eine Begrenzung des Inverkehrbringens von Gelee - Süßwaren in Minibechern , so genannten Jelly Minicups , die zu tragischen Erstickungsunfällen geführt haben. Ferner befürworten wir auch den Vorschlag der Kommission zur Ausweisung der Nitrit - und Nitratmengen als zugesetzte Menge , beispielsweise in Fleisch , anstatt wie bisher als Restmenge. Unserer Ansicht nach wird dies zu einer sichereren Kontrolle für die Verbraucher beitragen.Wir wollen , dass diese Beschränkungen so schnell wir möglich in Kraft treten , und waren daher an einer raschen Einigung mit dem Rat interessiert. Zufrieden sind wir auch damit , dass durch die Einigung mit dem Rat die Verwendung von Sojabohnen - Polyose zum Wohle der Allergiker eingeschränkt wird. Allerdings hätten wir gern niedrigere Höchstgrenzen für Nitrate und Nitrite gesehen , ebenso wie ein Verbot der Verwendung von Antibiotika in Lebensmitteln , da diese zu erhöhter Resistenz führen , sowie eine gründlichere Untersuchung der mit dem Süßungsmittel Aspartam verbundenen Risiken
Mr President , it is Parliament s intention to give consumers reassurance and also to provide a firm and clear legal framework for companies which work with GMOs. The Commission s regulation is not clear on either front. Firstly , I would like to say that , to my mind , there is an injudicious use of terminology. You are using the word contamination , whilst , in my opinion , what you mean to say is presence . This is why I have submitted an amendment to our text to delete the word contamination.Then there is also a lack of clarity , as mentioned by Mrs Jackson and Mr Bowe in this respect. Up to one percent is permitted in unforeseen circumstances , so by accident. I would like to know from you what constitutes these unforeseen circumstances , when it is and is not permitted. How is this evidenced. You also require proof. I am wondering how this is done. Case by case : how should I interpret this. So if , for example , a lorry has loaded 20 tonnes of corn , then 200 kg of this may be genetically modified corn. This is one percent. Or is this not permitted. So if a ship is loaded with 50 , 000 tonnes of soybean - I hear the largest ships can hold 50 , 000 tonnes - this may contain 500 tonnes , 500 , 000 kg of genetically modified soybean. Or have I got this wrong. Do you then say : if there is only 500 tonnes of GM soybean in this ship that this ship is GM - free. I must say , this sounds rather absurd to me. So I would like to find out from you what you mean by one percent in ingredients. Where and when will you check this.Under those circumstances , I do wonder if a label makes sense and the situation becomes completely absurd because the literature and circumstances show that a number of varieties can be imported and others cannot. How can you check up on this because it may involve hundreds of tonnes of goods which you are unaware are being imported. The Commission should take measures as a matter of urgency , clarify its proposals and shed more light on the whole matterHerr Präsident. Das Parlament möchte den Verbrauchern Sicherheit bieten und für die Betriebe , die mit GVO arbeiten , eine soliden und klare Rechtsgrundlage schaffen. Die Verordnung der Kommission ist in keinem dieser beiden Punkte hinreichend deutlich. Erstens liegt eine nach meinem Gefühl unpräzise Wortwahl insofern vor , als Sie von contamination , von Verunreinigung sprechen , während Sie nach meinem Verständnis Anwesenheit meinen. Daher habe ich einen Abänderungsantrag zu unserem Text eingereicht , der darauf abzielt , das Wort contamination , Verunreinigung , zu streichen.Es gibt - Frau Jackson und Herr Bowe haben bereits darauf hingewiesen - weitere Unklarheiten. Bis zu 1 % ist im Falle unvorhersehbarer , also zufälliger , Umstände erlaubt. Ich hätte gern von Ihnen gewußt , wann diese unvorhersehbaren Umstände vorliegen , wann es erlaubt ist und wann wiederum nicht. Wie beweist man das. Sie verlangen auch , daß der Nachweis geführt wird. Wie soll das gerschehen. Pro Fall , wie soll ich das verstehen. Wenn also ein Lastwagen beispielsweise 20 Tonnen Mais geladen hat , dann dürfen 200 Kilogramm genetisch veränderter Mais hinzukommen. Das ist ein Prozent. Oder ist das nicht erlaubt. Wenn also ein Schiff mit 50 000 Tonnen Soja beladen wird , - die größten Schiffe können bekanntlich 50 000 Tonnen transportieren - , dürfen also 500 Tonnen , 500 000 Kilogramm , genetisch verändertes Soja dabei sein. Oder sehe ich das falsch. Sagen Sie dann , die Ladung sei frei von genetisch veränderten Produkten , weil es ja nur um 500 Tonnen geht. Das ist doch wohl eine recht absurde Situation. Daher möchte ich von Ihnen gern wissen , was Sie unter diesem 1 % Zutaten verstehen. Wo und wann wollen Sie das kontrollieren.Unter diesen Bedingungen frage ich mich , ob eine Kennzeichnung überhaupt sinnvoll ist , und die Situation wird völlig undurchsichtig , wenn der Literatur und den Umständen zufolge bestimmte Varietäten zulässig sind , andere aber wiederum nicht. Wie wollen Sie das kontrollieren , denn es kann um einige Hunderte Tonnen von Stoffen gehen , von denen Sie nicht wissen , daß sie hineinkommen. Die Kommission muß unbedingt Maßnahmen ergreifen , ihre Vorschläge präzisieren und die ganze Sache in einen viel deutlicheren Zusammenhang stellen. Wenn bestimmte Betriebe Lebensmittel ohne genetisch veränderte Produkte auf den Markt bringen wollen , müssen sie das auch tun können. Unter den jetzigen Umständen ist das aber nicht möglich
eur-lex.europa.eu