Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"slough" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
slough
 
1. {noun}   Schorf {m} , abstreifen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Whether intentional or not , a backlog has occurred here accounting for more than 40 billion. We cannot reduce that simply by saying we will dump it onto the budget , for then - and you are quite right here - we would find ourselves in the situation of having growth rates for the 2000 budget that were beyond good and evil but had nothing to do with the actual trend of expenditure but only with the burdens of the past that we are dragging along behind us and that we now have to slough offDa hat sich - gewollt oder nicht gewollt - ein Stau ergeben , der über 40 Milliarden ausmacht. Den nun abzubauen , kann nicht darin bestehen , daß wir sagen , den packen wir jetzt mal eben oben auf den Haushalt drauf , denn dann - da haben Sie völlig recht - hätten wir die Situation , daß wir Wachstumsraten für den Haushalt 2000 hätten , die jenseits von Gut und Böse liegen , die aber nichts mit den tatsächlichen Entwicklungen der Ausgaben zu tun haben , sondern nur mit den Altlasten , die wir hinter uns herschleppen und die wir jetzt abarbeiten müssen
It is logical that no statement of assurance will be given until the Member States produce their national declarations. I welcome the Presidency of the Council coming at least at the end of our debate , because this refers to the Presidency and its responsibility in enabling national declarations to be done.Obviously , in the interinstitutional agreement we have made some progress in asking Member States to have national declarations. I agree with our rapporteur that we need to have the Commission proposal to encourage Member States to do so , but one gets the feeling that Member States do not care for EU monies spent in their countries because they say it is not theirs. But of course it is. It is the taxpayers money and should be properly accounted for.I therefore come to the conclusion , looking at the excellent report by Mr Garriga Polledo , that should there be an intergovernmental conference later this year , we have to make it a legally binding requirement for all Member States to produce national management declarations , because clearly the legal basis at this stage is insufficient and some Member States just slough it off and say that they do not worry because they are not concernedEs ist logisch , dass keine Zuverlässigkeitserklärung erteilt wird , solange die Mitgliedstaaten keine nationale Erklärung vorlegen. Ich begrüße den Ratsvorsitz , der zumindest zum Ende der Aussprache erscheint , denn dies betrifft den Vorsitz und seine Aufgabe , dafür zu sorgen , dass nationale Erklärungen erstellt werden können.Natürlich haben wir in der Interinstitutionellen Vereinbarung insofern Fortschritte erzielt , als wir die Mitgliedstaaten gebeten haben , nationale Erklärungen zu erstellen. Ich teile die Ansicht des Berichterstatters , dass wir einen diesbezüglichen Vorschlag der Kommission brauchen. Man hat allerdings den Eindruck , dass den Mitgliedstaaten die in ihren Ländern ausgegebenen EU - Mittel egal sind , weil sie sagen , dass es ja nicht ihr Geld ist. Es ist aber ihr Geld. Es sind Steuergelder , die ordnungsgemäß abgerechnet werden müssen.Deshalb komme ich nach dem Studium des ausgezeichneten Berichts von Herrn Garriga Polledo zu der Schlussfolgerung , dass wir , sollte in diesem Jahr eine Regierungskonferenz stattfinden , eine rechtsverbindliche Verpflichtung für die Mitgliedstaaten zur Vorlage einer nationalen Verwaltungserklärung einführen müssen , denn es liegt auf der Hand , dass derzeit keine ausreichende Rechtsgrundlage vorliegt und einige Mitgliedstaaten sich einfach vor ihren Aufgaben drücken und sagen , sie machen sich keine Sorgen , weil es sie nicht betrifft
May I rebut John Stevens suggestion that the Socialist Group is soft on the independence of the ECB. We are not but we are equally passionate on ensuring that bank's democratic accountability. On the brink of historic decisions for Europe and the introduction of the euro , we should step back and contemplate and celebrate the remarkable achievement of eleven Member States qualifying for EMU.The benign scenario of low inflation and low interest rates is a resounding tribute to the countries entering EMU. Sometimes commentators do not see the wood for the trees - two countries in particular have been singled out for fevered attention on the sole question of the viability of their public debt to GDP ratios. A strict reading of the Maastricht Treaty does permit them to qualify , as verified by the Commission , EMI and by the German Federal Court , an August body indebted to no one.Moreover , we have the back - stop of the Stability and Growth Pact which will ensure sustainability of this fiscal rectitude and the promise of Belgium and Italy themselves to continue to consolidate their public debt ratios.Now is the time for us to raise our heads from the minutiae of the convergence criteria. Let us gaze on the sunlit uplands of the euro which beckon ever more strongly. The golden prize which is ours for the taking is a dynamic single European market , quickened by the introduction of the single currency. It is that market , the world's biggest market , which will offer jobs and prosperity for our people and let us never forget we have the market to create the currency for the benefit of the people of Europe and not the other way around. In the not too distant future , when Britain is emerged from the slough of despond of the Thatcher and Major years , the United Kingdom too will join the long march of Everyman to the city on the hill. We , too , will apply a single currency in a single market in our singular Europe. On a financial and monetary level , the current situation is full of potentialHerr Präsident , ich danke dem Berichterstatter für seine kompetente , wenn auch etwas zu resolute Vorgehensweise bei diesem Bericht. Ich möchte die europäische Wirtschafts - und Währungsunion in eine sozialere und gerechtere Richtung wenden. Die einheitliche Währung verstärkt unsere Möglichkeiten , uns in der internationalen Wirtschaft und Politik zu behaupten. Der Euro wird eine bedeutende Währung , aber von einer bedeutenden Währung fordere ich genau das Gegenteil von dem , was wir von Währungsspekulanten und bestimmten Banken bekommen haben.Die Arbeitslosigkeit ist , wie es im Bericht heißt , unser größtes Problem , und die Europäische Zentralbank kann das nicht unberücksichtigt lassen. Die Bank ist selbständig , und ihr Direktorium kann nicht entlassen werden , egal welche Fehler es auch immer macht. Es gibt keine Macht ohne Verantwortung. Wir haben zum Glück im Parlament Beschlüsse zur Verankerung einer demokratischen Verantwortung und eines offenen Gesprächs mit der EZB verabschiedet.Es ist unbedingt notwendig , daß im Falle eines asymmetrischen Schocks , der einen Mitgliedstaat treffen kann , gemeinsam Lösungen auf europäischem Niveau gefunden werden. Ich erhoffe mir vom Euro , daß er in der weltweiten Wirtschaft als ein Kämpfer auftritt , der sich neben den sozialen Gesichtspunkten auch die Gerechtigkeit auf seine Fahnen schreibt. An eine gemeinsame Währung demokratischer Staaten sind demokratische Forderungen geknüpft. Es reicht nicht aus , daß die Märkte dem Euro vertrauen , es ist wird das Vertrauen der Völker gebraucht und das wird durch den Dienst an den Bürgern erreicht.Der Ton des Berichts von Wogau ist sehr monetaristisch. Er verfolgt einen sehr viel absoluteren und unflexibleren Ansatz als viele Mitgliedstaaten
eur-lex.europa.eu