Then , as now , your country was the first to slam on the brakes
Lassen Sie in jedem Fall zu , dass die Forschung weiter voranschreitet , lassen Sie uns das Thema in einigen Jahren noch einmal behandeln , aber versuchen Sie bitte nicht , dem übrigen Europa undurchsetzbare Grenzwerte aufzubürden
Nevertheless , in contrast to the hope represented by Gaza , we fear that the current Israeli policy in Jerusalem may slam shut the so - called window of opportunity just at the most sensitive and volatile point of the conflict
Aber im Gegensatz zu der Hoffnung , die Gaza darstellt , befürchten wir , dass die gegenwärtige israelische Politik in Jerusalem das so genannte „window of opportunity“ plötzlich am sensibelsten und unberechenbarsten Punkt zuschlagen kann
I for one do not want to have to adopt one supplementary budget after another. I should like to remind everyone that we are only a third of the way through implementing the much - vaunted Agenda 2000. We cannot celebrate this as a success and the basis of European business until 2006 , and then slam on the brakes and deal it a death blow at the first available opportunity
Ich möchte alle noch einmal daran erinnern , dass wir uns erst im ersten Drittel der Umsetzung der von vielen so gepriesenen Agenda 2000 bewegen , und da kann es ja nicht sein , diese zunächst als Erfolg , als europäische Geschäftsgrundlage für die Zeit bis 2006 zu feiern und dann bei der ersten passenden Gelegenheit eine Vollbremsung , verbunden mit einem Salto mortale , zu machen. Das ist nicht besonders glaubwürdig