It also corresponds to the coastal fishing which is typical in the Baltic Sea.If the regulation is passed it will be some very rare good news from the EU for the fishing industry in Finland as we will then be able to register boats or fishermen and put an end to the crazy system of fishing peaks with everyone going out at the same time to fish which leads to reductions in prices and difficulties for fishermen.Finally , I would like to comment on an eternal problem : In the report herring is translated as sill in Swedish and silli in Finnish , the Baltic Fishermen will have a good laugh about this
Wenn diese Verordnung durchkommt , so ist das eine der wenigen guten Nachrichten , welche die EU für das Fischereiwesen in Finnland zu bieten hat , da wir dann Schiffe oder Fischer registrieren können. Und dann können wir das wahnsinnige System beenden , daß man bestimmte Spitzen abfischt , und daß alle hinausfahren und gleichzeitig fischen , was zu Preisverfall und Problemen für die Fischer führt.Schließlich möchte ich einen Kommentar zu einem Endlosproblem abgeben : Im Bericht wird herring mit sill auf Schwedisch und silli auf Finnisch übersetzt - darüber lachen die Ostseefischer. Es muß strömming beziehungsweise silakka heißen , was ebenfalls in die Anlagen gehört
I want to add my voice to those who congratulated Mr Mulder , the chairman of the committee , Mrs Schreyer and the expertise that we have all around us. Look at all the expertise that is involved in this job and I genuinely mean expertise of our assistants in our Groups , the staff of the committee and the Commission and the experts in the Council of Ministers. Then look at what we apply all this expertise to : a game that I have sometimes described as push penny , which was a game played on a window sill or a table using two pennies , a halfpenny and two sets of goals and you push the penny around. I am becoming increasingly disillusioned with this whole budgetary procedure and I tend to see it as a game of push penny
Ich schließe mich den Glückwünschen an Herrn Mulder , den Ausschussvorsitzenden , Frau Schreyer sowie allen sonstigen Fachleuten unter uns an. Für diese Aufgabe braucht es ein hohes Maß an Fachwissen – und ich meine wirklich „fachliches Wissen“ – seitens unserer Assistenten in den Fraktionen , der Mitarbeiter des Ausschusses und der Kommission und der Experten im Ministerrat. Und nun schauen Sie sich an , wofür wir dieses Fachwissen einsetzen. Wir benutzen es für ein Spiel , das ich manchmal als „Push Penny“ bezeichnet habe. Das ist ein Spiel , das mit zwei Pennies , einem Halbpennystück und zwei Toren auf dem Fensterbrett oder dem Tisch gespielt wird und bei dem man den Penny umherschiebt. Ich finde dieses ganze Haushaltsverfahren immer desillusionierender , und für mich wird es immer mehr zu einem Push - Penny - Spiel
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , I too would first like to extend my sincere thanks to Mr Alyssandrakis , the rapporteur , for his report on radio spectrum policy. The results of the auctions in third generation mobile phone frequencies , the UMTS frequencies , that are currently taking place in several Member States , demonstrate just how important frequencies are , particularly as far as the economy is concerned. Mr Paasilinna and other speakers have already touched on this matter. In Great Britain , mobile phone operators were forced to pay a total of EUR 38.5 billion for frequencies. In Germany , proceeds from auctions are expected to total EUR 50 to 60 billion. This development has come as a complete surprise to everyone. The auctions were supposed to yield a tenth of the aforementioned figure. The market could have borne this quite satisfactorily.Current developments on the auction front give cause for serious concern to my mind. The companies are being deprived of the financial basis they need to make investments in infrastructure and new innovations. In addition , the operators are unable to offer their customers inexpensive mobile access to the Internet. Yet it is precisely this that was recently thought could offer us the possibility to make up ground in the competition with the USA. What is more , some practices in the Member States - either auctions or beauty contests that is - in respect of these billions , lead to distortion of competition in the internal market.Certain governments are evidently prepared to jeopardise the development of the mobile phone sector , which is one of Europe s industries of the future , for the sake of overhauling national budgets. Commissioner Liikanen , may I ask you quite openly , how the European Commission views this development. Do you think there is a need for action at European level. In principle , I believe auctions for commercial purposes to be an excellent alternative , let there be no mistake about that. But I sill feel that the way auctions for UMTS licences are shaping up gives us good cause to rethink the pure doctrine .I have the following brief comments to make on the report itself : in my view , three priorities for revising radio spectrum policy have crystallised from the debate , which we also had in the Committee on Industry , External Trade , Research and Energy
Sehr geehrter Herr Präsident , sehr geehrter Herr Kommissar , meine sehr geehrten Kolleginnen und Kollegen. Auch ich möchte zunächst Herrn Alyssandrakis , dem Berichterstatter für die Frequenzpolitik , herzlich für seinen Bericht danken. Wie wichtig Frequenzen insbesondere für die Wirtschaft sind , zeigt der Verlauf der Versteigerung von Mobilfunkfrequenzen der dritten Generation , den sogenannten UMTS - Frequenzen , die derzeit in einigen Mitgliedstaaten stattfindet. Das Thema wurde bereits von Herrn Paasilinna und anderen angesprochen. In Großbritannien sahen sich die Mobilfunkbetreiber gezwungen , für Frequenzen insgesamt 38 , 5 Mrd. Euro auszugeben. In Deutschland wird bei den Versteigerungserlösen eine Größenordnung von 50 bis 60 Mrd. Euro erwartet. Mit dieser Entwicklung rechnete niemand. Die Versteigerungen sollten Erlöse von einem Zehntel der genannten Summe einbringen. Dies hätte der Markt gut vertragen können.Die aktuelle Entwicklung bei der Versteigerung bietet meiner Ansicht nach Anlaß zu ernster Besorgnis. Den Unternehmen wird die finanzielle Grundlage für Investitionen in die Infrastruktur und neue Innovationen entzogen. Außerdem können die Betreiber den Kunden keinen kostengünstigen mobilen Zugang zum Internet anbieten. Gerade dies wurde vor kurzem jedoch noch als die Chance gewertet , im Wettbewerb mit den USA aufzuholen. Darüber hinaus führen unterschiedliche Praktiken in den Mitgliedstaaten - also entweder Versteigerung oder beauty contest - bei diesen Milliardensummen zu Wettbewerbsverzerrungen auf dem Binnenmarkt.Einige Regierungen sind offenbar bereit , die Entwicklung des Mobilfunks , eine der Zukunftsindustrien Europas , zur Sanierung der Staatshaushalte aufs Spiel zu setzen. Herr Kommissar Liikanen , ich darf Sie ganz offen zu dem Thema ansprechen : Welche Position vertritt die Europäische Kommission denn zu der Entwicklung. Sehen Sie hier auf europäischer Ebene einen Handlungsbedarf. Lassen Sie mich in dem Punkt auch festhalten , daß ich grundsätzlich eine Versteigerung für kommerzielle Nutzungen für eine sehr gute Variante halte. Aber ich denke mir doch , daß gerade die Entwicklung im Bereich der Versteigerung von UMTS - Lizenzen Anlaß geben sollte , die Reine Lehre nochmal zu überdenken.Zum Bericht selbst darf ich kurz anmerken : Drei Prioritäten für eine Neuausrichtung der Frequenzpolitik haben sich meines Erachtens in der Debatte , die wir auch im Ausschuß für Industrie , Außenhandel , Forschung und Energie hatten , herauskristallisiert. Sie sind auch im Bericht von Herrn Alyssandrakis festgehalten. Erstens : Die europäischen Organe müssen auf den Weltrundfunkkonferenzen stärker vertreten sein. Zweitens : Die Gemeinschaft muß sich bei den Verhandlungen innerhalb der CEPT , also der Europäischen Konferenz für Post - und Fernmeldewesen , in einer Weise artikulieren dürfen , daß die Gemeinschaftsinteressen bei der Frequenzpolitik stärker berücksichtigt werden