We have to avoid getting dragged down into the gutter by the angry old men who stand up at the backbenches up there on the far right and who scream at us and tell us how undemocratic we are , when in fact this is the Parliament elected by the people of Europe to make decisions for the people of Europe
Wir müssen vermeiden , hinuntergezogen zu werden von den zornigen alten Männern , die auf den hinteren Bänken politisch ganz rechts außen aufstehen und uns anschreien und uns sagen , wie undemokratisch wir doch seien , dabei ist dies tatsächlich ein Parlament , das durch die Europäer gewählt worden ist , um für die Europäer Entscheidungen zu fällen
5 billion out of the agricultural and structural fund and we shall use what grows on top of it for the purpose of bringing in new members.There are moreover some others - I come from this country too - who say that they want to pay less for the cake in future. That is all very marvellous. Those are in fact also the ones who scream loudest that the first candidates should become members of the European Union around the year 2000
ECU bei Agrar - und Strukturfonds heraus , und das , was dazuwächst , soll für die Heranführung genutzt werden.Da gibt es übrigens noch welche - aus diesem Land komme auch ich - , die sagen , für die Torte wollen sie demnächst weniger bezahlen. Das ist alles sehr wundersam. Das sind nämlich auch noch diejenigen , die am lautesten schreien , daß die ersten Kandidaten um das Jahr 2000 herum Mitglieder der Europäischen Union werden sollen
You actively support globalisation but you scream at the top of your voices when European companies try to adapt to the damaging regulations that you yourselves laid down , as well as to the economic environment that you are imposing on them. Have the courage then , to face up to reality. The Michelin employees are not the victims of the Michelin management , they are the your victims , created by you , the merchants of globalisation , in the same way that employees in the banking sector , in the insurance sector , in the car industry and so many others whose companies merge , relocate or restructure just to survive are also your victims
Meine verehrten Kollegen , Sie unterstützen aktiv die Globalisierung , doch schreien Sie laut auf , wenn europäische Unternehmen versuchen , sich an die nachteiligen Regeln , die Sie selbst aufgestellt haben , sowie an das wirtschaftliche Umfeld , das Sie ihnen aufzwingen , anzupassen versuchen. Nun müssen Sie auch den Mut aufbringen und der Wahrheit ins Angesicht sehen : Die Arbeitnehmer von Michelin sind nicht die Opfer der Direktion von Michelin , sie sind Ihnen , die Sie die Globalisierung verkaufen , zum Opfer gefallen , ebenso wie die Arbeitnehmer des Bank - und Versicherungsgewerbes , der Automobilindustrie und zahlreicher anderer Wirtschaftsbereiche , deren Unternehmen fusionieren , ihre Standorte verlagern oder sich umstrukturieren , um überleben zu können