It has always seemed wrong to me that someone reaches a certain age and is then thrown on the scrapheap
Ich habe es immer für falsch gehalten , dass jemand ein bestimmtes Alter erreicht und dann auf einmal zum alten Einsen gehört
Figures show that thousands of fishermen died , 110 000 vessels were destroyed , with the costs in the sector rising to around EUR 400 million , more than EUR 450 million if one includes repairing damaged port facilities.The scale of the disaster means that a major effort is required on the part of the international community to support the rebuilding of this key sectorUnfortunately , the proposal to transfer vessels to these countries that were destined for the scrapheap in the various Member States illustrates the hypocrisy of nominal and barely practicable aid that does not address the needs on the ground
Den uns vorliegenden Zahlen zufolge kamen Tausende von Fischern ums Leben , 110 000 Schiffe wurden zerstört , und auf den Sektor kommen Kosten in Höhe von ca. 400 Millionen Euro zu. Rechnet man die Reparatur von beschädigten Hafenanlagen dazu , so beläuft sich die Summe auf über 450 Millionen Euro.Das Ausmaß der Katastrophe erfordert große Anstrengungen seitens der Völkergemeinschaft , um den Wiederaufbau dieses Schlüsselsektors zu unterstützen.Leider verdeutlicht der Vorschlag zur Überführung von Schiffen , die in den verschiedenen Mitgliedstaaten zur Verschrottung bestimmt waren , nur den scheinheiligen Charakter einer scheinbaren und kaum praktikablen Hilfsmaßnahme , die den Erfordernissen vor Ort nicht gerecht wird
e. more employment opportunities.In particular the lack of a cost analysis on the SME and VSE sectors flies in the face of other Community actions to assist this sector , recognised by all as the engine for employment growth and economic growth in Europe , for example the third multi - annual programme for SMEs - Article 118 of the Treaty.The gradual permanent approach would put on the scrapheap persons with years of knowledge and experience. More regulation in the employment field will hinder job creation.As we speak , the Working Time Directive has still not been transposed into national legislation in many countries and surely we should learn from the difficulties that have arisen with this legislation
Insbesondere das Fehlen einer Kostenanalyse für die Sektoren KMU und Kleinstunternehmen schlägt anderen Gemeinschaftsaktionen in diesem Bereich ins Gesicht , der von allen - z.B. dem dritten Mehrjahresprogramm für KMU und Artikel 118 des Vertrags - als der Motor des Beschäftigungswachstums in Europa angesehen wird.Die allmähliche , permanente Annäherung würde Menschen mit langjährigen Kenntnissen und Erfahrungen zum alten Eisen werfen. Mehr Regulierung im Bereich der Beschäftigung wird die Schaffung von Arbeitsplätzen behindern.Während wir hier reden , wurde die Arbeitszeitrichtlinie in vielen Ländern noch immer nicht in die nationalen Gesetze umgesetzt , und sicherlich sollten wir aus den Schwierigkeiten , die sich aus diesem Gesetz ergeben haben , lernen