Budget support and other EU programmes will not compensate for the losses inflicted by a robber economy. Ethical relativism , too , favours sexual exploitation and the spread of sexually - transmitted diseases. Sexual freedom as propagated robs women of their dignity by reducing them to sex objects and encourages violence
Budgethilfen und andere EU - Programme wiegen die Verluste durch Raubwirtschaft nicht auf. Auch ethischer Relativismus fördert die sexuelle Ausbeutung und die Verbreitung sexuell übertragbarer Krankheiten. Die propagierte sexuelle Freiheit beraubt Frauen ihrer Würde , indem sie zu Sexobjekten degradiert werden , und fördert Gewalt
We therefore watched - and this was also observed by our Western journalists - Chechnya degenerate into a kidnapping state , a robber state , a smuggler state revolving around the oil which runs through it. This is a disaster which we are facing. Then a war breaks out. One of a kind which we would never ever want to see , neither from the Chechen point of view nor from the Russian point of view. So a war ensues in which it is even difficult to distinguish citizens from the military and which therefore claims many civilian victims
Wir haben gesehen , und dies wurde auch von unseren Journalisten , westlichen Journalisten , bestätigt : Tschetschenien verkommt zu einem Kidnappingstaat , einem Raubstaat , einem Schmuggelstaat , in dem sich alles ums Öl dreht , das durch das Land fließt. Wir stehen vor einer Katastrophe. Und dann kommt es zu einem Krieg , von dem wir sagen müssen : So haben wir das niemals gewollt , weder von tschetschenischer noch von russischer Seite. Es kommt zu einem Krieg , bei dem es schwierig ist , normale Bürger von Militärs zu unterscheiden und folglich viele Zivilopfer zu beklagen sind
Mr President , please excuse me for speaking very briefly about what I find in the Minutes. It has unfortunately been somewhat misrepresented. It says here that I started a competition for the most stupid pub language. Obviously , this did not refer to the German Members and not to all PPE Members. I must say , to save my honour , that it referred to only two Members , who tried to practise mediaeval politics in modern Europe , like robber barons.Second point : this megatunnel , about which I spoke , is unfortunately not 20 km long but 50 km
Herr Präsident. Bitte entschuldigen Sie , daß ich in aller Kürze auf das eingehe , was ich hier in den Sitzungsberichten vorfinde. Es ist leider etwas falsch wiedergegeben worden. Hier heißt es , es habe gestern einen Wettlauf der dümmsten Stammtischparolen gegeben ; dies bezog sich natürlich nicht auf die deutschen Abgeordneten und auch nicht auf alle EVP - Abgeordneten. Das muß ich zur Ehrenrettung vieler sagen ; es bezog sich nur auf zwei Abgeordnete , die versucht haben , mit Raubrittertum mittelalterliche Politik in einem modernen Europa zu machen.Zweiter Punkt : Dieser Megatunnel , über den ich gesprochen habe , ist leider nicht nur 20 km , sondern 50 km lang