The Commission also proposes a replenishment of the peace facility so as to provide the African Union with the necessary financial muscle to cope with Africa’s conflicts. We are already supporting the African Union mission in Darfur , for example.I am pleased that the UK presidency will maintain the momentum also on climate change
Ferner schlägt die Kommission die Wiederauffüllung der Friedensfazilität vor , um der Afrikanischen Union die für die Konfliktbeilegung in Afrika erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen. Die Mission der Afrikanischen Union in Darfur beispielsweise unterstützen wir ja schon.Ich freue mich , dass die britische Präsidentschaft auch bei der Klimaänderung das bisherige Tempo beibehalten will
Their legacy is enormous fishing capacities and fish stocks that cannot be restored.In order to restore the natural cycle , fishing must be reduced by as much as 60% in some places. Former fishermen are unable to find other work , and fishing boats purchased with European Union aid are now being made into scrap metal with European Union aid.The replenishment of eel stocks will be a test of international cooperation. Glass eels are threatened by demand from Asia , and the passage of eels of reproductive age from inland waters to the sea is influenced by man - made obstacles , such as the dam of the Russian - owned hydroelectric power station on the Estonian border
Das Erbe dieses Tuns besteht in enormen Fischereikapazitäten und in Fischbeständen , die nicht wiederaufgefüllt werden können.Um den natürlichen Zyklus wiederherzustellen , muss der Fischereiaufwand an manchen Orten um bis zu 60 % reduziert werden. Ehemalige Fischer sind nicht in der Lage , einen anderen Arbeitsplatz zu finden , und Fischerboote , die mit Mitteln der Europäischen Union angeschafft wurden , werden nun mit Mitteln der Europäischen Union in Altmetall verwandelt.Die Wiederauffüllung der Aalbestände wird ein Test für die internationale Zusammenarbeit sein. Glasaale sind durch die Nachfrage aus Asien bedroht , und die Passage der Aale in fortpflanzungsfähigem Alter aus Binnengewässern ins offene Meer wird durch vom Menschen errichtete Hindernisse beeinflusst , beispielsweise den Staudamm des russischen Wasserkraftwerks an der estnischen Grenze
Today I believe that we politicians cannot generalise when answering questions like that. If I say no , that an endangered resource is not to be barred to fishing , I may have to reckon with the resource not lasting for long , so that only a short time now remains in which it can be used , the inevitable consequence of which is that the socio - economic situation will deteriorate. If , on the contrary , I say yes , and that the resource should be barred to fishing , this may well promote the replenishment of the stocks , but even then many jobs will be lost in the fisheries sector and in the businesses that depend on it , never to be replaced , and it may be that regions will lose expertise that will never return there
Ich bin heute der Auffassung , dass man als Politiker hierauf pauschal nicht antworten kann. Sage ich nein , eine gefährdete Ressource soll nicht für den Fischfang gesperrt werden , so muss ich möglicherweise in Kauf nehmen , dass die Ressource nur noch kurze Zeit vorhanden ist und auch deswegen nur noch kurze Zeit auf sie zurückgegriffen werden kann , was die sozioökonomische Situation in jedem Fall verschlechtert. Sage ich dagegen ja , die Ressource soll für den Fischfang gesperrt werden , so fördert dies zwar die Wiederauffüllung der Bestände , aber auch in diesem Fall gehen dem Sektor Fischerei und den von ihm abhängigen Betrieben zahlreiche Arbeitsplätze verloren , die nicht ersetzt werden können , und es mag auch Wissen aus einer Region unwiederbringlich verloren gehen