I observed with a great deal of interest the opening session of the Ethiopian Federal Parliament and the reelection of the Prime Minister , Mr Zenawi , on 10 and 11 October. The proper and normal functioning of Parliament is a prerequisite for a multi - party political scene in Ethiopia being established and for democracy in the country taking root
Ich habe mit großem Interesse die Eröffnungssitzung des äthiopischen Bundesparlaments und die Wiederwahl von Premierminister Meles Zenawi am 10. und 11. Oktober verfolgt. Die ordnungsgemäße und normale Tätigkeit des Parlaments ist eine wesentliche Voraussetzung für ein pluralistisches politisches Leben in Äthiopien und die Verankerung der Demokratie in diesem Land
Mr President , speaking personally and on behalf of my Group I must congratulate you on your reelection as vice - president of Parliament. My thanks to Mr Manzella for stressing that the delegation on Latin America needs to address this report. Let me reassure him ; I was a member of it for seven and a half years , it does a good job , and moreover I spent fifteen years of my short life living in the region we are discussing
Herr Präsident , darf ich Ihnen jedenfalls ganz persönlich und auch im Namen meiner Fraktion zu Ihrer Neuwahl als Vizepräsident des Parlaments Glück wünschen. Meinem Kollegen Manzella sage ich herzlichen Dank dafür , daß er betont hat , wie wichtig es ist , daß die lateinamerikanische Delegation an diesem Bericht beteiligt wird. Ich möchte ihn beruhigen , ich war selbst siebeneinhalb Jahre Mitglied und habe außerdem fünfzehn Jahre meines kurzen Lebens dort zugebracht , also verstehe ich das , worüber wir jetzt sprechen
This was the spirit in which , last September , we compiled an overall strategy which has been submitted to the Council , and which is certainly familiar to honourable Members. It is concerned with deepening our relations , not just to secure the reelection of a President but to deepen our relations with Russia , in the framework of all the international efforts made , for various reasons , to support the economic reforms and programmes pursued by the Russian authorities
Daher haben wir im vergangenen September eine Gesamtstrategie entworfen , die dem Rat vorgelegt worden ist und auch den Damen und Herrn Abgeordneten bekannt sein dürfte. Es geht uns um eine Intensivierung unserer Beziehungen , nicht nur um die Wiederwahl eines Präsidenten , sondern um die Intensivierung unserer Beziehungen zu Rußland im Rahmen all der internationalen Bemühungen zur Unterstützung der Programme und der von den russischen Behörden eingeleiteten Wirtschaftsreformen