Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"reassign" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
reassign
 
1. {verb}   neu zuordnen   , wieder zuweisen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , I would like to reply to Mrs Schreyer , in a general way , on the comments we made. Mrs Schreyer , I believe that you will have been able to deduce - from these and also from my intervention in September - that we are very concerned about the need to rectify and reassign the amounts within the budget itself.Mrs Schreyer , I would like to ask you a simple question : has the Commission , given what we have heard here in September and today , addressed the question of how , in the budget for 2000 , we can avoid the situation whereby , in the middle of November , we are still producing a supplementary , amending and transferring budgetHerr Präsident. Ich möchte Frau Schreyer in allgemeiner Form zu dem , was wir diskutiert haben , antworten. Frau Schreyer , ich glaube , Sie konnten - auch aus meinem Beitrag vom September - die Schlußfolgerung ziehen , daß wir uns wegen der Berichtigung und der Neuzuweisung von Beträgen im Haushalt ganz ernsthaft Sorgen machen.Frau Schreyer , ich möchte Ihnen eine kurze Frage stellen : Hat sich die Kommission , angesichts der hier im September und heute gehörten Kommentare , Gedanken darüber gemacht oder die Frage gestellt , wie man im Haushaltsplan 2000 verhindern kann , daß wir noch Mitte November einen Nachtragshaushalt mit Berichtigungen und Übertragungen aufstellen
Consequently , we urgently need to reassign funds. We also need to do this because we need social acceptance in 2013.You have now put forward some proposals and here it must be to the credit of the Committee on Agriculture and Rural Development and specifically the European Parliament's rapporteur , Mr Goepel , that he has bestowed practical relevance on the proposals you have put forward , which will subsequently lead to equal treatment among businesses that compete with one another.You have proposed the introduction of degressivity of up to 45%. On the suggestion of the rapporteur , the Committee on Agriculture has adopted this , but with the amendment that businesses with a large number of employees now also have an opportunity to evaluate their wage costs. We were together in Mecklenburg - Western Pomerania ; we saw these businesses and you know that distortion of competition can be eliminated and justice created only if we introduce these measures.I hope that you will also abide by this rule in your legislative proposalDas ist auch deswegen notwendig , weil wir auch 2013 die gesellschaftliche Akzeptanz brauchen.Nun haben Sie einige Vorschläge gemacht , und hier muss man dem Agrarausschuss , vor allen Dingen dem Berichterstatter des Europäischen Parlaments , Herrn Goepel , zugute halten , dass er den Vorschlägen , die Sie gemacht haben , einen Praxisbezug verliehen hat , der dann auch in der Konkurrenz der Betriebe untereinander zu Gleichbehandlung führt.Sie haben den Vorschlag gemacht , eine Degression bis 45 % einzuführen. Auf Vorschlag des Berichterstatters hat der Agrarausschuss das übernommen , aber mit dem Zusatz , dass die Betriebe , die viele Arbeitskräfte beschäftigen , nun auch eine Möglichkeit haben , ihre Lohnkosten in Ansatz zu bringen. Wir waren zusammen in Mecklenburg - Vorpommern , wir haben diese Betriebe gesehen , und Sie wissen , dass nur dadurch eine Wettbewerbsverzerrung vermieden oder Gerechtigkeit hergestellt werden kann , dass wir diese Maßnahme einführen.Ich hoffe , dass Sie nun auch in Ihrem Legislativvorschlag bei dieser Regel bleiben. Wenn das nicht der Fall wäre , hätten wir als Parlament ja immer noch die Möglichkeit , uns 2009 zu retten
Mr President , I too am going to talk about the European Social Fund but in relation to external economic relations. This is because I was the draftsman of the opinion on this for the Committee on External Economic Relations. Social promotion is naturally determined in the first instance by meeting the basic needs of our citizens and there is clearly much to do in this area.Yet this must be achieved if we are to maintain the European social model we can be proud of. However , we must remember that this must be a realistic model where the improvement in working conditions reflects the improvement in productivity. This is where Agenda 2000 has to come in , by providing the resources which are essential for the continuation of this model together with the infrastructures cofinanced by the ERDF , the EAGGF Guidance Section or the Cohesion Fund. It must also provide training or reassign the workforce with the support of the Social Fund.Given the current state of globalisation , it would be unacceptable to aim to compete with less - developed countries by reducing wages or allowing a deterioration in working conditions in our continent. However , we also cannot accept a protectionist approach such as the strategy where we were digging our own grave and running away from our responsibilities towards the rest of the world , particularly the less - developed areas.In everyone's interest , we must move towards a strategy of openness in which we and others clearly respect the rules of traditional trade. In this way , Europe surely has an important role to play through competition conditions which depend largely on the training of individualsHerr Präsident , Frau Kommissarin. Wir sind am Ende dieser Aussprache über die Agenda 2000 angelangt , und morgen wird das Plenum sicherlich diese Verordnungen annehmen. Ich glaube , mit diesen Verordnungen haben wir eine Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion erreicht , die eines der Hauptziele der Union darstellt : eine wirtschaftliche und soziale Kohäsion und eine bessere territoriale Kohäsion.Eine bessere wirtschaftliche und soziale Kohäsion , die mit der Schaffung von Arbeitsplätzen einhergehen und das Hauptproblem der Europäischen Union , die Arbeitslosigkeit , bekämpfen muß. Ich glaube , Frau Kommissarin , es wurde eine gute , positive Reform der Strukturfonds durchgeführt , mit ihren Projekten zur Konzentration und Vereinfachung und mit einer wirksamen Partnerschaft durch den Beitrag der regionalen und lokalen Behörden , die eine effiziente Entwicklung bei der eigentlichen Umsetzung dieser Strukturfonds erzielen können.Meiner Ansicht nach wurde auch mit der Reduzierung der Gemeinschaftsinitiativen ein wichtiger Schritt getan , und Sie waren besonders daran interessiert , daß zu den Gemeinschaftsinitiativen nur jene von europäischer Dimension gehören. Ein letzter Beschluß des Rates , auf Antrag des Parlaments , hat eine vierte Gemeinschaftsinitiative aufgenommen , die meiner Meinung nach auch bestimmte Bevölkerungsgruppen der Europäischen Union in ganz konkreten Aspekten begünstigen wird , wenn sie auch nicht die Gemeinschaftsdimension der anderen drei Initiativen hat.Wir bedauern , daß der Europäische Rat von Berlin eine beträchtliche Kürzung der Mittel sowohl für die Strukturfonds als auch für den Kohäsionsfonds vereinbart hat , aber wir denken auch , daß ihre Anwendung in den nächsten sieben Jahren positiv sein wird. Ich glaube , wir müssen in Betracht ziehen , daß diese Strukturfonds praktisch die letzten sein werden , die den fünfzehn Staaten zugute kommen , denn die Perspektive der Erweiterung auf die Staaten Mittel - und Osteuropas wird die Politiken mit regionaler Wirkung für die kommenden Jahre verändern.Zum Abschluß möchte ich der Frau Kommissarin für ihre effiziente Arbeit danken , so daß die neue Regionalpolitik des Zeitraums 2000 - 2007 aufgrund ihres bedeutsamen Beitrags mit ihrem Namen verbunden sein wird. Dieser Betrag fällt etwas bescheidener als das Anfangsgebot der Kommission aus
eur-lex.europa.eu