The Mugabe regime is a criminal racket and a major factor of instability , not just in southern Africa but , as the report makes clear , in central Africa as well
Das Mugabe - Regime besteht aus kriminellen Geschäftemachern und stellt einen wichtigen Faktor für Instabilität nicht nur im südlichen Afrika , sondern , wie der Bericht deutlich macht , auch in Zentralafrika dar
May I ask the President of the Council and the Commission , in accordance with the clearly expressed wishes of this House over a year or more , to insist that sanctions be renewed unequivocally and that the EU measures be extended to include all of those involved in this racket in Zimbabwe and the Congo
Ich möchte den Präsidenten des Rats und die Kommission in Übereinstimmung mit dem vor mehr als einem Jahr deutlich zum Ausdruck gebrachten Wunsch dieses Hauses darum bitten , sich darum zu bemühen , dass die Sanktionen ausdrücklich verlängert und die EU - Maßnahmen auf alle beteiligten Geschäftemacher in Simbabwe und im Kongo ausgeweitet werden
It is a tragedy involving young players and victims , women and children fleeing from their countries , searching for a dream that for none of them will ever come true ; first they have to go through the human smuggling racket and then a life of hardship , suffering , privation and exploitation awaits those who manage to avoid the police controls
Das ist eine Tragödie , an der junge Akteure und Opfer beteiligt sind , Frauen und Kinder auf der Flucht aus ihren Ländern , auf der Suche nach einem Traum , der für niemanden von ihnen Wirklichkeit wird : zuerst werden sie von den Menschenschmugglern erpresst , und dann erwartet die wenigen , denen es gelingt , sich den Polizeikontrollen zu entziehen , ein Leben voller Entbehrungen , Leid , Entrechtung und Ausbeutung